有奖纠错
| 划词

Ces différents facteurs privent les femmes d'estime de soi, tout en nuisant à leur santé physique et économique.

这些情况伤害了妇女自尊,削弱了她们身体健康和经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Le sel des fonds marins à découvert se répand sur tout le continent eurasiatique, nuisant à l'environnement.

来自暴露盐飘落在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de disparités et de problèmes flagrants subsistent cependant, nuisant à l'égalité et au développement véritables.

不过若干引人注目差别和挑战依然存在,阻碍了真正平等和发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à chacun d'éviter toute action pouvant être interprétée comme nuisant à l'autorité du Comité d'organisation.

因此,我们谨呼吁各方避免采取任何可被认为有损组织委员会权威行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les niveaux croissants de pauvreté continuent de poser un défi au Zimbabwe, nuisant à la réalisation des OMD.

然而,贫穷程度加剧仍然是津巴布韦一个挑战,它损害到千年发展目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits peuvent très facilement s'étendre aux pays voisins, nuisant ainsi à la paix et à la stabilité régionales.

这些冲突很容易蔓延到邻国,以致破坏区域和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne ferait que compliquer la prise de décisions, tout en nuisant à la crédibilité et à l'efficacité du Conseil.

增加安全理事会否数量将使策复杂化,并将损害安理会信誉和效力。

评价该例句:好评差评指正

Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication.

这种差距产生似乎是由于缺乏足够技能,或者是由于内部机能失调降低了参与质量。

评价该例句:好评差评指正

L'herbicide est transporté par l'eau et par l'air depuis la Colombie vers l'Équateur, nuisant à la fois aux populations et aux cultures.

除草剂经水和空气从哥伦比亚飘入和流入厄瓜多尔,影响到人和作物。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur permet d'effectuer pendant leur temps libre un travail facile ne nuisant pas à leur santé pendant leur période de formation professionnelle.

这样,青年人就可以利用其业余时间从事一些在接受职业培训期间不会对其健康造成任何损害简单工作。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes armés illégaux attaquent fréquemment des écoles dans différentes régions de Colombie, nuisant gravement au bien-être physique et à l'éducation des enfants.

在哥伦比亚各地,非法武装团体频繁袭击学校,对教育和身体健康造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les économies avancées doivent améliorer l'accès aux marchés, réduire les subventions nuisant aux marchés et fournir une assistance financière accrue et mieux coordonnée.

先进经济体需要改进市场准入,减少对贸易有害补贴,提供更多和得到更好协调财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de pression ou d'ingérence indue dans les activités de vérification nuisant à l'efficacité et à la crédibilité de ces dernières doit être rejetée.

所有对核查活动施加压力或进行不当干预企图都必须加以反对,因为它们有损此类活动效率和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le moratoire actuel sur l'évolution des nouvelles constructions a été vu comme nuisant à la réputation de Guam en ce qui concerne les investissements étrangers.

现行暂停建造新建筑物命令被认为伤害到关岛对外国投资声誉。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs ont créé une situation dangereuse pour Israël, l'Égypte et les Palestiniens, provoquant de grandes souffrances et nuisant aux perspectives d'une solution prévoyant deux États.

若干因素为以色列、埃及以及巴勒斯坦人造成了一种危险混合情况,这造成了深切痛苦并破坏两国解办法前景。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes soulevés par les mesures tarifaires et non tarifaires nuisant aux exportations des pays en développement devaient être résolus au moyen de programmes de libéralisation du commerce.

需要在贸易自由化方案基础,解妨碍发展中国家出口关税和非关税措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les barrières protectionnistes persistent, notamment contre le commerce dans le secteur agricole, nuisant ainsi aux intérêts africains aujourd'hui, et à nos intérêts à tous, demain.

在实践,保护主义壁垒依然存在,特别是针对农业贸易壁垒;它破坏了非洲当前利益和我们所有人未来利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée un déséquilibre militaire dans la région et fait peser une menace constante pour la paix et la sécurité de la région, nuisant à la crédibilité du Traité.

这种局面造成该区域明显军事失衡,对该区域和平与安全构成持续威胁,损害了该条约可信性。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe par conséquent à la communauté internationale de redoubler d'efforts en vue de mettre fin à ces pratiques israéliennes, notamment celles nuisant tout particulièrement à la population palestinienne désarmée.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁巴勒斯坦人民做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.

在许多国家,陆地产生污染对沿海地区产生深远影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jazz, jazz-band, jazzifier, jazzique, jazziste, jazzistique, jazzman, jazzophile, jazzy, je,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是一个真正的日常障碍,可能导致严重的心理影响,影响社会职业

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que Votre Honneur s’en rapporte à moi, répondit John Bunsby. En fait de voiles, nous portons tout ce que le vent permet de porter. Nos flèches n’y ajouteraient rien, et ne serviraient qu’à assommer l’embarcation en nuisant à sa marche.

“先,您放心吧,给我好了,”约翰,班斯比回答说,“我把所有能利用的帆面都用上了,那些顶帆就是加上去,也不能再增加速度。它只会增加船的负担,从而减低航行速度。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Les organes judiciaires à tous les niveaux doivent donner la priorité à la résolution des problèmes les plus graves nuisant à la justice et entravant l'amélioration des capacités judiciaires.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le Premier ministre a également exhorté à élever la qualité de vie afin d'apporter les bénéfices de la réforme au peuple et d'éviter l'apparition fréquente d'incidents nuisant au bien-être psychologique de la société.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les deux pays ont souligné qu'aucun d'entre eux ne mènerait ou participerait à aucune activité, ne signerait aucun traité ou ne rejoindrait aucun groupe nuisant à la souveraineté, la sécurité ou l'intégrité territoriale de l'autre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

L'Union européenne (UE) a ajouté lundi 15 noms à la liste de personnes concernées par des sanctions ciblées, pour des actes " nuisant à l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, " a indiqué un communiqué de presse de l'UE.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jeannotisme, jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur, jectisse, jedaïsme, jeep, jefférisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接