Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫推迟的约会。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要出差。
Elle est obligée de traîner sa canne partout.
她到哪儿都非带手杖可。
Le vent l'oblige à baisser la tête.
风刮得他得低下头来。
Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.
她得向爸妈求助。
Obliger un ingrat c'est acheter la haine.
施恩于忘恩负义者没有好报。
A.Mais, j’y pense, ça va vous obliger à faire deux voyages.
对了,想起来了,这会两趟。
Les engagements du millénaire nous y obligent.
都受千年目标的约束。
Oui,je suis obligée si je veux avoir tous mes examens.
是阿,如果想通过所有的考试,得这样.
Secret de confection oblige, Ferrero interdit les prises de vues dans sa fabrique.
出于生产保密需要,费列罗车间内禁止拍照。
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使得更快更彻底地改革。
Nous sommes conscients du coût que ces mouvements obligent à supporter.
认识到人口迁移所造成的负担有多沉重。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他得离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Une grande organisation internationale a été obligée de se retirer d'Afghanistan.
一个重要国际组织已经被迫撤离阿富汗。
C'est grave ce que vous avez fait ! Je suis oblige d'appeler vos parents.
“把事情闹大了!必须找父母。”
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
是由大脑发布命令而其他部位无绦件遵守。(然咧?
Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“需要独自生活,可是为什么非要离开父母呢,和她相处的非常融洽?
Prêtez-moi ce livre, je m'oblige à vous le rendre dans deux jours.
请把这本书借给, 保证两天后还给您。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人的过程中,要断的给自己施加苦痛。
Nous comprenons les raisons qui obligent à choisir les cas en fonction de leur gravité.
理解根据其严重性选择案件的基本理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.
思考对他是不习惯的,因而他也特别感到。
Ok - Après t'es pas obligée de faire trois étages non plus !
好的。你不一定要做三层!
Après, elle est obligée de travailler.
之后,她被迫工作。
Dites, dites, vous obliger, nous le voulons.
“说吧,说吧,我们乐意给您帮忙。”
Ca nous oblige à chercher très large.
这迫使我们去广泛地摄取。
Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.
我再也用不着当一个孤独的狩猎者。
La prudence l’obligea enfin à revenir chez elle.
谨慎终于迫使她回到自己房里。
T'es pas obligée de finir tout hein.
必要全喝完的呃。
Je suis pas obligée de sourire tout le temps.
我也必要一直笑吧。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。
– Rien ne vous obligeait à me rappeler aussi vite.
“那您为何这么快就回我电话?”
Si ce sont des travaux obligatoires, je vais être obligée d'accepter. »
如果这些活儿有必要,我就必须得同意他进来。
Le curé avait tellement fatigué ma tante qu’à peine était-il parti, elle était obligée de renvoyer Eulalie.
神甫的喋喋不休,使我的姨妈累得难,至于他刚刚告辞,我的姑姑只好把欧拉莉也随即打发走了。
Si c’est un point d’exclamation, rien n’oblige à reprendre par une majuscule.
如果是感叹号,就不需要大写了。
Une partie des machines n'est pas accessible, distanciation oblige.
有一些运动器械是不可使用的,人与人之间必须保持距离。
Excusez-moi ! Ma femme m'oblige à tout essayer avant d'acheter !
不好意思!我老婆逼我买之前试用一下!
Rien ne l’y obligeait. Si l’on savait qui il était, c’était par lui.
有什么来迫使他暴露。如果有人知道他的底细,那也是由于他自己。
Si l’on n’eût pas vu madame de Rênal, on l’eût cherchée partout ; elle fut obligée de le quitter.
要是看不见德·莱纳夫人,他们就会到处找她;她不能不离开他。
Mais, échéances électorales obligent, les présidents de région de droite ont refusé ce projet.
但是,选举需要,右翼地区总统拒绝了这个项目。
Je suis obligée de modifier ma date de départ du 21 au 24 septembre .
我必须把我的出发日期从9月21改到24日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释