Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.
尽管取得了一些进展,贫仍居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, le seul moyen d'échapper à ces vacances insupportables était de faire marcher à nouveau les trains par l'imagination et de remplir les heures avec les carillons répétés d'une sonnette pourtant obstinément silencieuse.
结果,要想逃避难以忍受空虚,惟一办法只能是在想像中让火车重新启动,让每个钟头都充满反复鸣响门铃声,而门铃却顽固地保持沉默。
Les deux bonnes soeurs avaient cessé de marmotter leur rosaire, et, les mains enfoncées dans leurs grandes manches, elles se tenaient immobiles, baissant obstinément les yeux, offrant sans doute au ciel la souffrance qu'il leur envoyait.
两个嬷嬷已经不捏她们念珠了,双手笼在长大袖子里不再动弹,坚定地低着睛,无疑地把上苍派给她们痛苦再向上苍回敬。
Traduction par Thénardier : un camarade du bagne. Boulatruelle s’était obstinément refusé à dire le nom. Ce particulier portait un paquet, quelque chose de carré, comme une grande boîte ou un petit coffre. Surprise de Boulatruelle.
据德纳第推测,“是个同坐苦役牢伙伴了”。蒲辣秃柳儿坚决不肯说出那个人姓名。那人当时掮着一包东西,方方,象个大匣子,或是个小箱子。蒲辣秃柳儿颇为诧异。