有奖纠错
| 划词

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée m'obsède.

这个念头困扰着我。

评价该例句:好评差评指正

"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".

"这种从未有过的感觉以烦恼而又甘甜的我心头萦绕,对于它,我犹豫不决,不知冠以忧伤这个美丽而庄重的名字是否合适。"

评价该例句:好评差评指正

La vigilance à laquelle nous sommes désormais tenus ne doit pas nous obséder au point de ne plus regarder l'autre que d'un oeil soupçonneux et méfiant.

我们大家现都不断保持警惕,但是不能彼此猜疑怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Et si peu d'amour. T'aider est devenu impossible, parce que toi tu es obsédée par le fait de ne pas m'aider.

如此稀薄的爱情,帮助你已经没有能。因为你已经执迷不悟不再帮助我。

评价该例句:好评差评指正

Obsédées par l'idée d'un retour éventuel, ces forces démontrent à l'occasion que nul ne peut s'affranchir de l'infantilisme et de l'inertie politique s'il n'est pas capable de mener avec le pouvoir en place une lutte politique dans le cadre de normes civilisées.

这些势力满脑子都是“以重新掌权”,它们时不时地显示它们完全不能摆脱政治上的幼稚和无能为力,它们没有能力文明准则框架内同当局展开政治斗争。

评价该例句:好评差评指正

Afin de parvenir à leurs fins politiques abjectes, ces forces destructrices obsédées par le désir de semer le trouble dans la population font couler sans frémir le sang de leurs frères, violent de façon flagrante la Constitution et les lois de la République et s'efforcent d'ébranler la stabilité sociale et politique qui règne dans le pays.

这些破坏势力为实现其肮脏的政治目的,试图人民中制造混乱,再次造成自己的同胞流血,公然违反阿塞拜疆共和国的宪法和法律,并企图动摇国内普遍的社会和政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste, cosmétique, cosmétiquer, cosmétologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

En ce moment, je suis obsédée par les ensembles de jogging.

现在,我很喜欢运动服。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Quatrième conseil : surtout ne bloquez pas, ne vous obsédez pas à chercher un mot.

千万不要卡住,不要逼自己找单词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces six couverts d’argent l’obsédaient. — Ils étaient là.

那六副银器使他烦懑。那些东西就在那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette idée obséda Mme de Rênal tout le temps qu’elle comptait passer à prier dans cette église.

德·莱纳夫人打算去这个教堂祈祷时,这个念头一直纠缠着她。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parfois, je vais être obsédée par un truc et je vais avoir envie de m'habiller pendant des semaines.

有时,我会很喜欢一件衣服,连续几周我都想穿着它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une peur l’obsédait, la peur d’une maison publique de Marchiennes, où finissaient les herscheuses sans pain et sans gîte.

她一直受着掉入马西恩纳妓院的威胁,没吃没住的推车女工只有到那个地方了

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est à cause de cet album que tu étais obsédée par l’anniversaire de ses dix-neuf ans ?

你是因为她的这画册才一直担心她的19岁?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je vous conseille de varier de toute manière, mais de, quand quelque chose commence à être ennuyeux, ne vous obsédez pas, parce que vous risquez de toute de suite tout arrêter.

我建议你们还是要多样化,但是当某事开始变得无聊时,不要勉强自己,因为你们有可能立马停手。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je sais qu'à un moment donné, j'étais très obsédée par les couvertures de Marisa Berenson, parce qu'elle a toujours eu un charme absolu pour moi.

我知道,我一度非常迷恋Marisa Berenson的封面,因为她对我来说总是有一种绝对的魅力。因为她对我来说总是有一种不可抗拒的魅力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il suppliait cet être mystérieux, ce protecteur, disparu maintenant, et dont l’image l’obsédait… puis il retombait dans une prostration profonde qui l’anéantissait tout entier… plusieurs fois, Gédéon Spilett crut que le pauvre garçon était mort !

原来他在和罪犯们斗争,他叫唤着艾尔通,他不断地恳求那个神秘的人,那个神通广大的不知名的保卫者,他的形象已经铭记在赫伯特的脑海里了...然后,他耗尽了体力,又陷入了完全虚脱的状态...有几次吉丁-史佩莱以为这个可怜的少年已经死了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La sérénité presque violente du moment funèbre avait disparu ; le fantôme de la justice sociale l’obsédait. Lui qui d’ordinaire revenait de toutes ses actions avec une satisfaction si rayonnante, il semblait qu’il se fît un reproche.

送死时那种强迫的镇静已经消逝了,社会威权下的鬼魂和他纠缠不清,他平时工作回来,素来心安理得,神采奕奕,这时他却老象是在责备自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand leurs économies atteignirent la somme de six cents francs, la jeune femme ne dormit plus, obsédée d’un rêve d’ambition : elle voulait s’établir, louer une petite boutique, prendre à son tour des ouvrières. Elle avait tout calculé.

当节省的款项到了六百法郎的时候,热尔维丝开始夜不能寝了,一个奢望总是索绕脑际:开一家店铺,做个老板,也招些女工。她都盘算过了。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Mais je te trouve magnifique ! Tu es toujours obsédée par ton poids, c'est ridicule ! Tu es belle comme tout ! C'est comme si tu voulais être maigre comme un clou !

但是我觉得很神奇,你经常在意你的体重,这不科学!你这么漂亮!你想瘦成钉子

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Jacques parker, cette question vous obsède?

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Et tout cela faisait que l'amour, le game et le devoir de violence me fascinait, m'obséder.

评价该例句:好评差评指正
Le.hérisson.刺猬的优雅.电影片段

Jeune fille obsédée par le désir

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Marioupol est une ville obsédée par la crainte de nouveaux affrontements, après les violences qui ont éclaté vendredi en plein centre ville …

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une reconnaissance unanime pour une oeuvre obsédée par un unique territoire et le même espace temps : Paris sous l'occupation pendant la seconde guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Quelle est cette société qui, à la fois, génère de l'obésité, est obsédée par elle, puis discrimine une partie de ses membres ?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Vous vous demandez peut-être pourquoi les entreprises sont tellement obsédées par la productivité ? Eh bien tout simplement parce que si elles payent un employé et qu'il ne produit pas assez, s'il n'est pas assez productif, elles perdent de l'argent !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmogonie, cosmogonique, cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接