有奖纠错
| 划词

Diamond a vu à l'obtention de la certification MPA Allemagne.

金刚石锯片获得德国MPA认证。

评价该例句:好评差评指正

Battez ensemble le beurre et le sucre, jusqu'à l’obtention d’une crème légère.

把黄油和糖搅拌起,直到达到奶糊状。

评价该例句:好评差评指正

Ce conge n’est valable que pendant six mois apres l’obtention du certificat.

从领取结婚证之日起六个月内有效,超过六个月不再享受晚婚假。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, l'obtention et l'exécution de projets continuent à un rythme encourageant.

继续阿富汗境内以令人鼓舞的速度实施整套采购和交付办法。

评价该例句:好评差评指正

De telles lois énonceraient aussi les conditions d'obtention de priorité par l'inscription.

这类立法还将阐明对于通过登记取得优先权有何要求。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

或多情况下收受贷款,收到的资金转移国外。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de mesures provisoires ou conservatoires dans un arbitrage se heurte à de nombreuses difficultés.

获得仲裁方面的临时保护施的过程有许多新的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail représente un obstacle et une gêne pour l'obtention de la réforme.

就这改革观而言,工作组是个障碍,招人厌

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats.

能的成果问责由伙伴关系局负责。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'activités prioritaires qui contribuent à l'obtention des produits.

它们是有助于交付管理产出的优先活动。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats du siège.

能的成果问责由总部的伙伴关系局负责。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau exécutif.

能的成果问责由执行办公室承担。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures administratives ont été prises pour faciliter l'obtention de ces pensions.

马尔代夫推行了新的行政施,使妇女更容易获取生活费和赡养费。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, quelles sont les conditions d'obtention?

如果属实,谁应持有这证件?

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定确定该规约最终文之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de millions de personnes ont payé de leur vie l'obtention de cette victoire.

数千百万人民牺牲了自己的生命,才换来了这场胜利。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.

爱沙尼亚企业基金会继续接受关于发放咨询津贴的申请。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter toutefois que la plupart de ces consultations visent à l'obtention de contraceptifs.

但是,大部分访问与希望获得避孕药具有关。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'État partie, l'obtention d'un permis ne viole pas en soi l'article 27.

缔约国认为,发放许可证及许可证身并没有违反第二十七条。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation pense que les facteurs qui influent réellement sur l'obtention d'un consensus sont autres.

我国代表团认为,事实上有些其他因素影响到共识的达成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的普时间

L'obtention des grains est une opération assez complexe.

咖啡豆是一项相当复杂的操作。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le travail accompli sur cette rivière a permis l'obtention du label Site Rivières Sauvages.

我们对这条河流所做的工作,了“野生河流”标签。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.

直到一份漂亮的炒饭为止。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu de temps après l’obtention de son diplôme, Yang Weining coupa les ponts avec son professeur.

后来杨卫宁顺利毕业,不久就与导师中断了联系。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je commence par mettre une bonne cuillère, et après on va l’ajouter progressivement jusqu'à obtention de la texture souhaitée.

我先放一勺,之后再慢慢加进去,直到理想的质感为止。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Selon Marty Nemko, quelle que soit l'intelligence d'une personne, l'obtention d'un apport extérieur permet souvent de prendre de meilleures décisions.

在内来,无论一个人多么聪明,外部输入通常会产生更的决策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une formalité devenue parcours du combattant et qui commence par l'obtention d'un rendez-vous en mairie.

一种已经成为障碍的手续,从在市政预约开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Et les ventes pourraient encore s'accélérer avec l'obtention l'été dernier de l'Indication géographique protégée.

- 随着去年夏天受保护的地理标志地位,销售可能会进一步加速。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'absence de promotion d'une destination s'ajoutent les difficultés rencontrées pour l'obtention du visa algérien.

除了缺乏目的地推广外,在阿尔及利亚签证方面也遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Est-ce juste de conditionner l'obtention d'une allocation au travail?

- 工作津贴的条件公平吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'objectif du gouvernement est de diviser par 2 les temps d'attente pour l'obtention d'un créneau.

- 政府的目标是将名额的等待时间减半。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A. Elle favorise l'orientation des élèves après l'obtention du baccalauréat.

有。它促进了学生在学士学位后的定向。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vous remplissez les conditions d'obtention d'un port d'armes.

您符合枪支许可证的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Un geste qui entre dans le cadre des négociations pour l'obtention d'une trêve de longue durée.

这一姿态是长期休战谈判的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le projet de loi industrie verte présenté aujourd'hui vise par exemple à faciliter l'obtention d'un terrain.

例如,今天提出的绿色产业法案旨在让土地更容易

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ils nous accompagnent pour l'obtention du label, pour qu'on puisse montrer l'exemple par rapport aux autres magasins.

他们支持我们标签,这样我们就可以在其他商店中树立榜样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils jouent  notamment un rôle majeur dans l'obtention de la bombe atomique par les soviétiques en 1949.

特别是,他们在 1949 年苏联原子弹方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette année, en pleine campagne présidentielle, certains soupçonnent que McKinsey ait été favorisé dans l'obtention de contrats publics.

- 今年,在总统竞选中期,一些人怀疑麦肯锡在公共合同方面受到青睐。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans agence physique, tout passe par le numérique, ce qui peut compliquer la résolution d'un litige ou l'obtention d'une assistance personnalisée.

由于没有实体网点,所有事务都需通过数字渠道解决,这可能使纠纷解决或个性化协助变复杂。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Pas de garantie de réussite professionnelle (par exemple, avoir un diplôme ne garantit pas automatiquement l'obtention d'un emploi).

不能保证职业成功(例如,拥有文凭并不能自动保证工作)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接