有奖纠错
| 划词

Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

他们不会允许这种项目排挤更迫切问题。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.

这种危机非常严重,它掩盖了该法庭成就。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès réalisés ne peuvent occulter les questions en suspens.

不过,我们决不能因为这些成就而回避考虑仍有待解决问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.

不过,也不应忽视国际社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela ne doit pas nous occulter tout le reste.

然而,这不应该是我们所看到一切。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.

但我们必须承认,暴力大进展披上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Les moyennes nationales occultent par ailleurs des écarts importants d'une circonscription à l'autre.

另一方面,国家平均产妇死亡率掩盖了重要地区差异。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, la part de responsabilité de la communauté internationale ne doit pas être occultée.

国际社会责任决不能被漏掉。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.

不能不提到私人倡议对发展教育业作出可贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.

具有讽刺意义是,美国掩盖了本国广泛渔业补贴费用。

评价该例句:好评差评指正

123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.

“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间必要区分造成模糊。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

巴基斯坦代表说,执行问题对该段本来意图造成了混乱。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il n'est pas possible d'occulter la situation à Gaza.

在这方面,我们绝不能忽视加沙局势。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de subsistance des populations autochtones n'entrant pas dans l'économie structurée se trouvait occultée.

正规经济不包括土著民族仅能维持生存经济,因此他们经济是看不见

评价该例句:好评差评指正

Aucune distinction spécieuse occultant la gravité ou le caractère criminel de tels actes ne doit être faite.

不应以恶意区分来掩饰此类行为严重性或犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

D'autres le disent en occultant leur satisfaction et nourrissent l'espoir d'imposer leurs visées au monde.

而另一些人这样说是掩藏着满意并鼓励将他们愿望强加世界企图。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut plus être occultée.

国际社会不会再保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne doit pas occulter le fait qu'ils font l'objet d'une "criminalité de haine".

但是这不能遮盖他们遭受“仇恨罪”实。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts spécifiques s'imposent pour éviter que les impératifs des victimes soient occultés et, partant, perdent de leur importance.

必须做出特别努力,防止受害者要求被置若罔闻,无人问津。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气碎屑的, 大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique 2020年3月合集

Mais cette face positive est occultée par sa gouvernance erratique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020年合集

Canbera accuse Pékin d’avoir occulté la gravité de la pandémie et réclame une enquête internationale indépendante.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

En l'occultant, le voile fait le nid de la concupiscence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年4月合集

Mais ces mots forts ne suffisent pas à occulter la réalité : les moyens d'action du président sont limités.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On nous demandant pourquoi la moitié d'entre elles, la part féminine de l'humanité, a été si longtemps négligée, oubliée, occultée.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Aram Mbengue : Une bonne initiative certes, mais qui ne doit pas occulter d'autres problèmes auxquels font face les étudiants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Effectivement, on a l'impression à vous entendre qu'on est venu piocher dans le nous aussi en idéal, en occultant d'autres, d'autres réalités.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La candidate socialiste A.Hidalgo souhaite que l'élection présidentielle ne soit pas occultée par ce conflit.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Isabelle Chenu : Bigger than us est un documentaire revigorant même si rien du désastre planétaire n'est occulté.

评价该例句:好评差评指正
TV5

Le spécimen raconte l’histoire à la suivante. Et au premier passage de témoin, tous les comportements masculins ont déjà été occultés.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Bonjour charlie. Bonjour. Vous avez mené l'enquête charlie, auprès d'archéologue, d'historien, d'historienne qui, des antilles jusqu'à la réunion en passant par l'île romain, l'île aux esclaves, oublié, exhume précisément des pans d'histoire totalement oublié, occulté.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et justement, me connaissant, je préfère occulter cet aspect là, en fait quand je regarde le film, si c'est avoir soit votre casquette de mathématicien, soit votre casquette d'acteur, d'auteur, de comédien, c'est ça, hein.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour lutter contre cet éventuel déni de démocratie, il y aura des débats à la télévision pour ne pas occulter la campagne présidentielle et enjamber ça comme si c'était secondaire.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Au fil des siècles les appartements borgia sont abandonnés pour ne pas dire occultée par ses successeurs un déluge accusations accable alexandre 6 fait unique on lui reproche d'avoir mêlé aux affaires du vatican sa fille lucrèce

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接