Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换原来的木制铅笔而占领市场.
Les femmes souffrent de façon démesurée de l'occupation.
妇女因占领而遭受的困苦更高其他人。
Nous avons appuyé les mouvements de libération contre l'occupation étrangère.
我们支持的是反对外占领的解放运。
Pour la même raison, cette définition devrait couvrir les occupations militaires.
同样的理由,定义包括军事占领。
Les FDI ont perdu quatre soldats durant l'occupation de la ville.
以防军在入侵期间损失4名士兵。
Les Palestiniens connaissent l'occupation étrangère depuis près de 40 ans.
巴勒斯坦人民已经经历了将近40年的外占领。
Une fois encore, je lui souhaite plein succès dans ses occupations futures.
我再次祝他将来诸事成功。
En même temps, l'ONU doit mettre un terme à l'occupation.
同时,联合必须结束占领。
Mes occupations ne me laissent pas le loisir de vous écrire.
我忙得抽不空来给您写信。
Le peuple palestinien souffre depuis beaucoup trop longtemps sous l'occupation israélienne.
巴勒斯坦人民在以占领下遭受痛苦已经太久。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事的时刻。
Le peuple palestinien ne peut réaliser aucune forme de développement en vivant sous occupation.
巴勒斯坦人民生活在占领下,是不能实现任何形式的发展的。
La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.
保护军事占领下柔弱不堪人们的责任落在你们手中。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外强占领下,家庭则显示唯一可信赖的场所。
Il faudra bien qu'Israël mette fin un jour ou l'autre à cette occupation.
以迟早必须结束其占领。
C'est pourquoi rien ne doit être ménagé pour mettre rapidement fin à l'occupation.
这也正是为什么必须尽一切努力迅速结束占领。
Il s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.
这些都是手无寸铁,仅想从事其日常工作的平民百姓。
Quel autre nom peut-on donner à la répression des peuples vivant sous l'occupation étrangère?
对镇压生活在外占领下的人民的行为我们还能称为什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们的日常工作。
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。
Laissons ces braves gens vaquer à leurs petites occupations, et ne songeons plus à eux !
“让这些好人爱干就干吧,也不必为他们躁心了!”
Bon occupation, c’est un peu comme hobby.
occupation和hobby的意思差不多。
Yves Buin : Voilà, où ils sont reconnus, où ils peuvent vaquer à des occupations.
伊夫·布恩:对的,在那里可以得到认可,可以进行日常活动。
La chasse et la pêche, sports traditionnels, sont toujours les occupations favorites d’un bon nombre de Français.
狩猎和钓鱼是传统的运动,是很多法国人最喜爱的消遣。
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德国侵占法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Une occupation qui demande tout de même de l'organisation.
这是一个需要组织的职业。
Après la seconde guerre mondiale, le Japon vaincu est un pays sous occupation américaine.
第二次世界大战之后,战败的日本被美国占领。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士的生活受到深刻的改。
Je comprends que tes occupations, que le tourbillon du monde aient pu t’écarter du soin de ton salut.
我知道你事忙,人世的纷扰分了你的心,使你想不到拯救灵魂的事。
Mais mes occupations, mes plaisirs, ne sont pas tout, je dois penser à toi.
不过我自己的事情,我自己的乐趣并不就是一切,我得为你着想。
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被视为占领军,完全失了民众的支持。
Mais cette occupation ne m’absorbait pas. L’affaire du vieux document ne laissait point de me préoccuper étrangement.
但是这件工作并不使我感觉兴趣,那件古老文件很奇怪,还是牵引着我。
Ma mère, pleine de respect pour les occupations de mon père, vint demander, timidement, si elle pouvait faire servir.
母亲一向对父亲的事务毕恭毕敬,此时她走了进来,胆怯地问是否可以开饭。
Nous le saurons demain, répondit Cyrus Smith, et sans tant d’occupations qui ne m’ont laissé aucun loisir, nous le saurions déjà.
“明天我们就知道了,”赛勒斯-史密斯说,“假如不是因为事务使我怞不开身的话,我们早就可以知道了。”
Porthos avait prétendu que cette occupation était la preuve d’une organisation réfléchie et contemplative, et il l’avait emmené sans autre recommandation.
波托斯说,这个人当时那样专心致志,证明他善于深思熟虑,沉着冷静,因此不用人推荐,就把他领了回来。
Était-ce pour cela, cependant, que ses visites à la ferme faisaient, parmi les pauvres occupations de sa vie, une exception charmante ?
然而,真是为了这个原因,到田庄看病,却能给他平淡无奇的生活增加额外的吸引力吗?
Les prisons affichent un taux d'occupation moyen de 117,5 % mais la prison de Nîmes atteint un taux de surpopulation record de 207%
监狱的平均使用率为117.5%,但尼姆监狱的监禁人数过剩程度达到了创纪录的207%。
Alors j’ai de l’occupation, car je le suis.
“那我要忙我的事了,因为我很幸福。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释