Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令人遗憾的是,这一方面在被忽略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des survivants de cette exploration, ouvrier intelligent, très jeune alors, en racontait encore il y a quelques années les curieux détails que Bruneseau crut devoir omettre dans son rapport au préfet de police, comme indignes du style administratif.
参加这次探险还活着人之一,当时是一个年轻聪明工人,几年前他还谈起一些奇异细节,而当时,勃吕纳梭认为这些细节与他呈给警署署长报告公文文体不称而删去了。
Car elle ne reconstituait pas les diverses phases de ces crises qu’il traversait et, dans l’idée qu’elle s’en faisait, elle omettait d’en comprendre le mécanisme, ne croyant qu’à ce qu’elle connaissait d’avance, à la nécessaire, à l’infaillible et toujours identique terminaison.
她无需把他经历这些情绪发作各个阶段从头到尾回顾一下,根据她对这些认识,她无需了解它来龙去脉,只相信她早就知道那一点,也就是那必然、万无一失、从来不变结局。
Problème : René Dosière évoque l’augmentation des salaires de quelques conseillers ministériels, et non de l’ensemble des ministres, ce que le site COGIITO a volontairement omis de préciser afin de mieux servir les besoins de l’intox.
René Dosière 提到要增加几位部长顾问工资,而不是全体部长工资,这一点COGIITO网站意没有点明,为是更好地满足假消息需求。
Comme je ne vous ai point ennuyé de mes journaux de mer, je ne vous fatiguerai point de mes journaux de terre ; toutefois durant ce long et difficile voyage quelques aventures nous advinrent que je ne puis omettre.
前面,我没用我航行日使读者生厌;现在,我当然也不想用陆上旅行日使读者厌烦了。但是,这趟旅行既疲劳又艰苦,期间也发生了几件险事,在这里不能不提一下。