有奖纠错
| 划词

A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.

与大家相反,我认为这是好主意。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

我跟你的看法正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立的时候,就需要谈协商。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs milliers de personnes ont été emprisonnées pour s’être opposées au régime.

示威游行仍在继续。成千因为反对现有制度而入狱。

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a opposé une fin de non-recevoir.

他拒绝了我。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

顺利地抵达了对岸。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这问题上, 我们的看法是相反的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

我彻底反对你的观点。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对这结果只是软弱无力地反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两看似矛盾的需要?

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质上是互相对抗的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Américains sont opposés au retour des inspecteurs.

但是,美国方面反对武检员返回。

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation ne s'est opposée à cet ajout.

没有代表团对这一补充提反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants le savent, les États-Unis sont opposés à ce Traité.

正如成员们所知,美国反对那一《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh, la Belgique et les Pays-Bas s'y sont opposés.

孟加拉国、比利时和荷兰反对这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite, Danaus, danburite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.

“怎么会呢?你在看着他对面的方向呀。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

你相对的两面完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

三个人都顺利抵达了对岸。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.

,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.

们正好幸运站在对面,所以没有遭遇到危险。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不同然相反的单词。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.

“既然肯定能在对面找到新的下去的路。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.

马吕斯最喜欢一直走到那条小路的尽头,他们的板凳对面。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通向哪里,们能看到对面的海岸吗?

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Il fonde alors le RPR (Rassemblement pour la République), un mouvement gaulliste, opposé aux giscardiens.

他创立了人民运动联盟,这是反对吉斯卡德主义者的联盟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解的光明的泉源,还在山的那一面。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口里喷出一股水,射到对面的岩壁上。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.

天生就和父母的反应不一样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,呼吁 用温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.

“这还消问!们要去的方,当然与您说去的方完全相反。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand la feuille est pliée, tracez une ligne à 2 cm du bord opposé au pli.

折叠好纸张时,在折痕对面的边缘2厘米处画一条线。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux interlocuteurs partirent donc au galop, s'éloignant chacun par un côté opposé de la rue.

两个交谈的人沿着大街,朝相反的方向飞驰而去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Douze hommes se formèrent en peloton à l’angle opposé à Enjolras, et apprêtèrent leurs fusils en silence.

十二个人在安灼拉的角落对面组成了一个小队,默默准备好他们的武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle, danien, danienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接