有奖纠错
| 划词

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

有压,就有斗争。

评价该例句:好评差评指正

On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.

文化和宗教经常被用来妇女的现象进行辩解,尤以后者甚。

评价该例句:好评差评指正

Là où sévissent l'oppression et la répression, pas de respect des droits de l'homme.

哪里有压和镇压,哪里就不会有尊重人权。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压和疏远。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.

各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.

会计常被视种压手段。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il est un puissant moyen d'oppression.

因此,它是种有力的压手段。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压不会下子消除。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.

也不是压本国人民的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ici, la fascination exercée par le Christ, considéré comme victime d’une oppression politique, est toute puissante.

的受害者-基督徒们的狂热,在此可见斑。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux voyaient dans la comptabilité un "instrument d'oppression".

其中部分人视会计种“压手段”。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle situation déplorable et l'oppression des Palestiniens ne peuvent durer indéfiniment.

巴勒斯坦人目前的这种悲惨局势和被占领状况绝不能无限期地继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple - hommes, femmes et enfants - souffre de l'oppression des forces israéliennes.

巴勒斯坦人民——男人、妇女和儿童——正在以色列军队的武力下遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils auraient dû s'inquiéter des signes d'oppression évidents qu'elle présentait.

此外,他们本来应该对她什么会有明显遭受虐待的迹象提出问题。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice engendre l'extrémisme et l'oppression conduit à l'explosion.

不公正滋生极端主义,压导致爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression ne justifie pas les actes de terrorisme mais elle peut les expliquer.

虽然以色列的压并不证明这些行是正当的,但正是这种压才激起了这些行

评价该例句:好评差评指正

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Il continue à connaître la violence et les conflits, l'injustice et l'oppression.

它仍然充斥着暴力和冲突以及非正义和压

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.

大量人民面临饥荒和压

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天对巴勒斯坦受害人的镇压和压令人难以理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valseur, valseuses, Valsosélectan, valuation, value, valvaire, valve, valvé, valvée, valviforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Les oppressions et la fièvre augmentaient. Félicité se chagrinait de ne rien faire pour le reposoir.

气闷和体温增加了。全福没有为圣坛做一点点事,觉得难过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il souffrait d'oppression et paraissait plus congestionné que d'habitude.

他感到气闷,而且充血的面部显得平时还红得多。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'avait pas vraiment de problème avec les inégalités sociales, par contre, il était pour critiquer durement les inégalités ou l'oppression exercée par l'Eglise.

社会不平等对他没有产生实质性的困扰,然而,他赞同强烈抨击教会向人们施加的不平等或压迫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要症状,只查出他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J'ai un rêve qu'un jour même l'Etat de Mississippi, un désert étouffant d'injustice et d'oppression, sera transformé en une oasis de liberté et de justice.

我梦想有一天,密西西州这个迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和的绿洲。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au contraire, il provoquait une oppression intense qui, ajoutée à l’instabilité du mur, laissait croire que tout pouvait s’effondrer à tout instant.

反而从高处产生一种巨大的压力,加剧了大壁的不稳定,整个环境给人一种随时都可能倾覆的压迫感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le médecin fut surpris. Elle était mieux. L’oppression était moindre. Le pouls avait repris de la force. Une sorte de vie survenue tout à coup ranimait ce pauvre être épuisé.

那医生大为惊讶。她确是好了一些。郁闷减轻了。脉也强了。一种突如其来的生命使这垂死的可怜人忽然兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quelles que soient nos infirmités personnelles, la noblesse de notre métier s’enracinera toujours dans deux engagements difficiles à maintenir : le refus de mentir sur ce que l’on sait et la résistance à l’oppression.

无论我们每个人有怎样的弱点,作家职业的高贵永远植根在两种艰难的介入中:拒绝谎言,反抗逼迫。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne priais Dieu que dans un grand abattement et dans une douloureuse oppression, j'étais plein de l'imminence du péril, je m'attendais chaque soir, à être massacré et dévoré avant la fin de la nuit.

我祈祷时,心情苦恼,精神负担很重,仿佛危机四伏,每夜都担心可能被野人吃掉似的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est une chanson pas très joyeuse, c'est une chanson qui parle de la difficulté de vouloir réaliser ses rêves quand on a une vision hyper nihiliste du monde, alors qu'on doit se battre contre des oppressions d'un système raciste.

这首歌并不是一首快乐的歌,这首歌讲述的是当你对世界抱着一种超虚无主的看法时,当你不得不与种族主制度的压迫作斗争时,你想要实现自己的梦想是多么困难。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ces turpitudes l'affligèrent beaucoup. Au mois de mars 1853, elle fut prise d'une douleur dans la poitrine ; sa langue paraissait couverte de fumée ; les sangsues ne calmèrent pas l'oppression ; et le neuvième soir elle expira, ayant juste, soixante-douze ans.

她很为这些事难过。一八五三年三月,她觉得胸口疼,舌头像是有烟罩着,放血也减轻不了气闷;第九天黄昏,她咽了气,好七十二岁。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais j'aime encore moins l'oppression du patronat sur le petit personnel.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'est le capitalisme, l'oppression du patronat!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Jamais une si monstrueuse oppression n’a été organisée, utilisée contre la discussion libre.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Sur le plan international où de nombreux peuples sont soumis aux horreurs de la guerre civile et de l'oppression étrangère.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais c'est sujet, non pas une ride, l'oppression des femmes, l'hypocrisie religieuse, l'avarice, la tromperie, l'arrogance sociale, la vanité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Quand la Jamaïque se fracture dans les années soixante-dix, Marley préfère la conscience à la violence. Il dénonce l’oppression policière dans I shot the sheriff.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Face à cette oppression, l'essentiel, à mon sens, pour les femmes, pour toutes les femmes, c'est de posséder pleinement leur corps pour se réapproprier leurs droits.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

En marge des guerres, des trône, comment a évolué l'acte finalement ordinaire et en même temps le plus symbolique, des oppressions et du désir, la sexualité.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Elles ont envie de fuir toute cette oppression dans les zones rurales et sont encore plus fatiguées.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valzine, vamaïte, vamp, vamper, vampire, vampiriser, vampirisme, van, van allen, vanadate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接