有奖纠错
| 划词

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争汪洋大海之中。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.

认识是说妇女们也勇于提出自己意见。

评价该例句:好评差评指正

Si ce monde non I,Comment osez-vous ?

如果我从世界消失了,你会怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球不敢抬起头来。

评价该例句:好评差评指正

Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.

我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。

评价该例句:好评差评指正

Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?

在我们生命中,我们是否真敢于给自己一个新方向?

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试人来说,不存在宿命。

评价该例句:好评差评指正

Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.

敢于揭露这种违法行为活动分子受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.

助欧盟外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。

评价该例句:好评差评指正

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却不敢见你。爱你,却不能说出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正

Approchez, si vous l'osez.

你敢过来!

评价该例句:好评差评指正

Aucune des deux parties, nous les voudrions responsables, n'oserait rompre l'armistice.

我们认为双方都负有责任,任何一方都不敢打破停火。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, au nom de toutes ces victimes, nous osons réclamer cette justice.

我们敢于代表这些人,代表所有受害者,求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise dispose d'une unité et de coopération, d'excellente qualité, oser Daying Zhang personnel.

公司拥有一支团结协作、素质过硬、敢打硬仗员工队伍。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.

他们向全世界显示,他们敢于相信一个更加美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui sont ouverts au changement, eux qui osent prendre de nouvelles directions.

他们是对变化持开放态度人、是敢于向新方向迈进人。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

确,那些胆敢无视其历史人注定会重复那些历史。

评价该例句:好评差评指正

Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.

限制很清楚,很少记者敢于突破这些限制,他们倾向于自我审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection, introuvable, introversion, introverti, introvertie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇说精选集

On hésitait, personne n'osant assumer la responsabilité du " oui" .

们仍旧迟疑,没有一个敢于负起责任来说一声:“可以。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, devant une femme, vous n'oseriez pas fuir, je présume.

“是的,当着一个女人的面,我料你也没有脸逃走。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Qu’importe ! reprit fièrement mademoiselle de La Mole, qui osera dire qu’on m’entend ?

“有什么关系!”德·拉莫尔慢地说,“谁敢对我说听见了我的话?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.

我觉得你有话和我说 却不敢说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'aurais voulu ne plus l'entendre. Pourtant je n'osais pas le lui dire.

我真希望她再哭了,可我不敢对她说。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.

我们一定尽最大努力,但是不敢做任何保证。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Comment oser en chercher le fond ?

么敢追根问底呢?

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Il ne faut même pas oser !

你甚至都不敢!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté ?

么!居然敢抓一个为国王陛下效劳的人?”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je n’oserai jamais entraver votre enquête bidon!

我可一点都不想牵扯你这调查游戏当中!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.

“我不敢说拉丁语。”侯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je n’oserais plus te regarder, ni t’embrasser, comprends-tu ?

我不敢再看你,再拥抱你了,你明白吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.

们懂得冒险。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.

她不敢向表白。

评价该例句:好评差评指正
你会么做?

Les passants oseront-ils intervenir face à nos acteurs?

面对强奸犯,路人敢于插手吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les femmes n’osèrent lui demander s’il avait bien dormi.

她们不敢问睡得好不好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Osera-t-il se couper un morceau de saint-nectaire ?

敢切奥弗涅地区的干酪片吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle ajouterait bien « et dingues ! » si elle osait, mais le commerce a ses impératifs.

如果她敢,她还可以在后面加上一句“疯子!”,但是做生意有其限制,她不能这么做。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.

们吓得几乎不敢说话,也不敢回头看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Elle n’osait rien se promettre, et ne voulait rien se refuser.

她不敢要自己同意什么,也不愿要自己拒绝什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception, Inuit, Inula, inulase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接