En effet, cet homme était la personne avec laquelle il s'était entretenu la veille dans l'oued.
他认出,此人就是前一天干
同他谈话
那个人。
Parmi les différentes installations visitées qui sont, pour la plupart, relativement récentes (1997 à 1999), l'experte a retenu le Centre d'accueil, d'écoute et d'orientation pour les jeunes en danger moral, installé par le Comité local de solidarité en plein centre de Bab-el-Oued.
独立专家访问过
各种新建设施(1997-1999)中,她对地方互助委
Bab-el-Oued市中心为具有道德问题
青年建立
接收和咨询中心留下深刻印象。
Cette vaste région, d'environ 165 000 kilomètres carrés, est sillonnée par des lits de rivière (oueds) qui, bien qu'à sec pendant une grande partie de l'année, peuvent être en crue en quelques minutes, pendant la saison des pluies, qui va de mai à octobre.
这些床
一年中有许多时候呈干枯状态,但
5月至10月
雨季却可以
几分钟内洪水泛滥。
Grâce à une bonne identification de l'activité chlorophyllienne le long des oueds (rivières) et des zones d'épandage dans les régions grégarigènes, les équipes de terrain de l'INPV ont procédé à un traitement préventif des zones propices au développement et à la reproduction du criquet pèlerin.
对受灾地区所有季节性道和灌溉区正确进行了叶绿素活动鉴定,从而使植保所实地工作队能对有助于沙漠蝗生长和繁殖
地区进行预防性处理。
Ce problème est bien connu, mais il entraîne des difficultés considérables, par exemple, à l'est du Tchad, il convient de disposer de la quantité voulue de stocks aux endroits voulus avant que les pluies ne commencent : comme je l'ai dit, une fois que commence la saison des pluies, les déplacements sur le terrain deviennent pratiquement impossibles à cause des oueds inondés dans la région.
这是一个熟悉问题,然而,它带来了相当大
困难——例如,
乍得东部,难以
雨季开始之前
合适地点放置适当数量
储存:正如我说过
那样,一旦雨季开始,由于该地区干
被水淹没,陆地通行几无可能。
11) Tout en notant les assurances données par la délégation de l'État partie sur les inspections périodiques et spontanées diligentées par les autorités et par le Comité international de la Croix-Rouge dans les établissements pénitentiaires, le Comité se déclare préoccupé par les nombreuses informations de sources non gouvernementales faisant état de l'existence de centres secrets de détention, qui se trouveraient notamment à Houch Chnou, Oued Namous, Reggane, El Harrach et Ouargla, où des personnes seraient actuellement privées de liberté (art. 2 et 9 du Pacte).
尽管委注意到缔约国代表团明确表示,当局和红十字国际委
能对监狱进行定期和实态视察,但委
仍然关切
是,非政府方面
许多报告指出,据称
Houch Chnou、Oued Namous、Reggane、El Harrach和Ouargla等地设有秘密拘留所,这些拘留所关押着被剥夺自由
人(《公约》第二和九条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。