有奖纠错
| 划词

Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.

委员会感到关切的是,这可能会超越监察员办公室的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国人有越权为的情况下,可追究国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il doit éviter de jouer un rôle de gendarme, qui outrepasserait son mandat.

它应避免发挥警察的作用,这种作用超出了它的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la démocratie exige que ceux qui outrepassent leurs pouvoirs soient traduits en justice.

而民主制要求那些滥用权力者被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles estiment que le paragraphe 7 outrepasse la portée du projet de résolution.

此外,它们认为第7段超出了决议草案的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国事越权,那怎么办?

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.

制定这样一个法律框架所带来的复杂问题超出了维持和平动特别委员会审议的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.

提交人声称中央选举委员会关于其提名无效的决定超出其权利范围。

评价该例句:好评差评指正

Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.

各部门不应当逾越它们的权

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

为可能超越组织的权

评价该例句:好评差评指正

L'outrepasse, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre.

在有制的辩论中,如某一表发言超过规定的时间,主席应立即敦促表遵守规则。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.

有人认为,次级方案1C预期成绩(a)的案文应保留2008-2009两年期方案计划的案文,但需要将“非自愿失踪受害者”一词改成“强迫和非自愿失踪受害者”,以考虑到大会第61/177号决议的用词。

评价该例句:好评差评指正

Les actions de la CNUDCI outrepasseraient alors les limites de sa compétence.

这样的话,贸易法委员会的动将超越其任务授权范围。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la résolution outrepasse le mandat et l'autorité du Conseil de sécurité.

第三,决议超越了安全事会的授权和权威。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权为超出组织的权,拟议规则就不那么有说服力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le CPC semble avoir outrepassé son mandat lorsqu'il a demandé des ressources supplémentaires.

此外,委员会要求提供额外资源,似乎超出了它的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Non, il faut parler, il faut dire à ce pays-là - que ce pays outrepasse ses droits.

必须阻止这些国超越权采取动。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois et leur application semblent outrepasser les limites autorisées par le paragraphe 3 de l'article 19.

这些法律及其适用似乎超出了第19条第3款规定的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme que le Comité outrepasserait ses compétences si néanmoins il examinait l'ensemble de ces événements.

缔约国认为委员会如果仍然审查所有这些事件则超越其权

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de conditions structurelles a fait craindre que le FMI n'outrepasse son mandat et ses compétences.

结构性条件的增多让人产生了这样的担忧,货币基金组织会超越授权和自身的专长领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine, galactostase, galactosurie, galactothérapie, galacturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milord, excusez-moi ! je parle comme je puis ; je me contiens. Cependant, milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez d’outrepasser la mesure !

,请原谅!我说话心直口快;我要克制自己。但是,,请您考虑您要做的事,您就不担心会超过度!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après cette époque, que je vous supplie de ne pas outrepasser, votre fille ne pourra paraître en public qu’avec le nom de Mme de La Vernaye.

我求您不要超过这个期,因为过了这个期不久,您的女儿就只能以德·奈夫的名义在公开场合露面了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Réaction du président de la Commission : la police outrepasse les limites de son mandat.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Finalement, elle n'est forte que quand elle impose l'austérité en Grèce ou ailleurs, en outrepassant souvent l'état de droit.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

André Le Gall : Il avait le sentiment qu'en philosophant, ce qu'il n'a cessé de faire, il outrepassait ses droits, c'est comme s'il n'avait pas le permis de penser. Parce qu'il n'était pas agrégé de philosophie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

" s'il y a des élections, je présume que toute l'opposition ne sera pas d'accord pour négocier avec le gouvernement" dit en substance Lakdar Brahimi... s'attirant une réponse cinglante du gouvernement syrien, selon lequel le diplomate onusien a " outrepassé son rôle" ...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin, galantine, galapiat, Galathea, galati,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接