On peut panacher les fleurs par un procédé de culture.
可以用栽培方法使花朵呈多色。
La difficulté, pour les banques s'occupant des PME, était de panacher les deux approches, c'est-à-dire d'utiliser les technologies de l'information (TI) pour réduire les coûts de leurs services tout en développant des services personnalisés.
因此,面向中小企业银行所面临挑战就是需要将两种方法融合一起,即利用信息技术减少服务开支,时发展个性化服务。
Un programme de promotion spécial des relations interentreprises devrait être considéré comme un ensemble de mesures que les pays pourraient panacher en fonction de leur situation particulière, plutôt que comme un programme préétabli valable pour tous.
一种专门促进联系方案应视是一套建造积木,使国家能够按照它们具体情况“混合和搭配”,而是一种所有国家都能服用现成药方。
Les gouvernements peuvent les panacher à leur guise, en fonction des résultats des consultations menées avec les institutions d'appui et les responsables de programmes publics et privés ainsi qu'avec les principales parties prenantes pour recenser les besoins particuliers de tel ou tel secteur ou groupe de sociétés.
对它们构成菜单政府可作出混合和搭配。 具体选择取决于公共和私营部门现有支助机构和有关方案以及关键利害相关者就某一行业或一批公司具体需要作出协商结果。
Au nombre des autres aspects de la conception du système électoral qui influencent la représentation des femmes figurent les seuils électoraux (le pourcentage minimum de votes nécessaires pour obtenir un siège au parlement), la taille des districts (le nombre de sièges par rapport au nombre de districts) et les listes panachées par rapport aux listes bloquées dans les systèmes de représentation proportionnelle (la possibilité pour les électeurs d'influer sur l'élection de candidats inscrits sur la liste d'un parti).
影响妇女代表性其他选举制度设计包括设置选举门槛(获得一个议会席位所需最低比例票数)、选区规模(席位数与选区数之比)以及比例代表制采用开放式还是封闭式名单(选民影响政党提名名单中候选人当选与否能力)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。