有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.

没有万灵,也没有单一的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais gardons-nous de prendre l'élargissement du Conseil de sécurité, ou tout autre changement institutionnel, pour une panacée.

然而,我们不应把扩大安全理事会或其他体制改革视为灵丹

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.

进一步实和自由化并不是处理一切社会经济问题的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Le rapport parle également de sanctions ciblées comme panacée universelle en réponse à l'absence ou à l'insuffisance de progrès.

报告还提出采取有针对性的制裁,以此作为在没有取得足够进展或根本没有取得进展的况下的普遍补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est toutefois pas une panacée dont on peut attendre qu'elle règle tous les problèmes causés par le sous-développement.

然而,它不是一个能够解决欠发达造成的所有挑战的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que des engagements contraignants en matière d'accès aux marchés ne devaient pas être considérés comme une panacée.

强调不应把具约束力的市场准入承诺视作所有人的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la libéralisation du commerce, à elle seule, n'était pas la panacée pour atteindre la croissance et réduire la pauvreté.

单独贸易自由化并不是实现增长和减轻贫穷的万灵

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas considérer les technologies de l'information et des communications comme une panacée pour tous les problèmes de développement.

不应将信息和通信技术视为所有发展问题的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de panacée pour aider les pays en développement à relever le défi de la mondialisation et à y participer.

会议认识到,没有一种普遍适用的方法来指导发展中国家管理全球化问题和这些国家的一体化问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons avec le Secrétaire général que des solutions toutes faites ne sont guère souhaitables et que nous devons éviter les panacées universelles.

我们同意秘书长的看法,即预先包装的办法是不明智的,而且我们必须避免一招治百病的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC ne sont pas la panacée en matière de développement et ne sauraient se substituer aux processus à l'œuvre dans le monde réel.

信息通信技术并不是解决发展问题的万灵,也无法取代现实世界的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.

一成不变的方法不会成功。

评价该例句:好评差评指正

L'APD n'est bien entendu pas une panacée.

当然,官方发展援助并非灵丹

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.

联合国不是万灵丹,也不能包治百病。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.

在实现和解方面,不存在任何之四海而皆准的模式。

评价该例句:好评差评指正

Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.

选举虽然是最重要优先事项,并不是灵丹

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est cependant pas la panacée aux grands problèmes des pays en développement.

不过,这不是解决发展中国家的重大需要的万应灵

评价该例句:好评差评指正

La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.

气候变化是一个复杂的问题,没有任何解决它的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.

维持和平是和平的工具,不是灵丹

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds ne sont en rien une panacée et doivent être administrés avec précaution.

这种基金决不是万灵丹,需要谨慎管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite, Mauduit, Maudunien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Mais ça, j'imagine que et cela ne peut pas constituer la panacée qui atil comme autre solution, c'est que vous préconise.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 20205

Les applis de traçage sont un outil utile, mais pas la panacée absolue.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20207

Si ce passé vous oppresse, vous irez lire de l'avenir rechnologique dans les Echos et le Figaro, qui après Ouest france hier, mettent en dossier la filière de l'hydrogène, une énergie panacée, que l'Europe veut relancer...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque, Maurice, Mauricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接