有奖纠错
| 划词

La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.

路标能为过路人指路。

评价该例句:好评差评指正

Pas même une marque au sol ou une pancarte.

甚至没有一个地面标志或者一个指示牌。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir les pancartes partout.

标牌随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

“是些标语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有人游行。这是他们游行完了扔下的东西。”

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

他们写有“为了一个更好的世界,停止偏见”的标语牌,讽刺法国人的创意。

评价该例句:好评差评指正

M. Rivasseau (Mexique) : Excusez-moi, Monsieur le Président, mais j'avais levé ma pancarte avant que vous passiez à ce second point.

里瓦索先生(法国)(以法语发言):主席先生,抱歉,我要求在你开始处理第二个项目之前发言。

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques installèrent toutefois une pancarte à l'intérieur de la zone tampon et y érigèrent un poste de contrôle.

但是,土耳其部队又在缓冲区内安放了一个标牌,并开始查站。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.

经过进一步谈判,土耳其部队搬走了标牌,并同意不跨越停火线。

评价该例句:好评差评指正

L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.

其中一名抗议者,即申诉人,一个标语牌,上面写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait apporter quelques changements relativement simples à l'aménagement du comptoir de vente de l'Administration postale pour améliorer l'accueil des clients (il faudrait par exemple revoir les pancartes).

为更加方便用户,邮政管理处销售柜台的布局需要作相对简单的装(如邮政区的标志需要改进)。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également à divers emplacements des vestiaires non gardés; l'ONU décline de ce fait toute responsabilité quant aux articles qui y sont déposés et des pancartes sont apposées à cet effet.

许多地方都设有自助的存放设备;联合国对存放在这些地方的物品概不负责,这些地方贴有概不负责告示

评价该例句:好评差评指正

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞尔维亚人手拿标语牌,在怒吼!这是一个可怜的国家在寒风中的怒吼:科索沃属于塞尔维亚!

评价该例句:好评差评指正

Un jeune avocat d'affaires trouve que la vieille SFD roumaine en bas de chez lui ressemble à sa grand-mère.Une nuit, il lui fabrique une pancarte en carton : Je pourrais être votre grand-mère.

一个年轻的商业律师,发现他家楼下无家可归的罗马尼亚老人与他的祖母相像。

评价该例句:好评差评指正

4 Le numéro du permis de construire, ainsi que le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la ou des personne(s) responsable(s) de la construction doivent être postés visiblement sur une pancarte dressée sur le chantier, avant le début des travaux de construction et jusqu'à leur achèvement.

4 筑许可证编号在施工之前至峻工之时应当醒目地标在筑工地的标牌上,同时标出筑工程负责人的名称、地址和电话号码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.

他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Vous n’avez pas préparé de pancarte à votre nom?

没准备写着站牌

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'auteur du message sur la pancarte, c'est Luigi Li.

信息是,Luigi Li写

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Votre pancarte dit qu'on parle toutes les langues chez vous.

写着在家说任何语言。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au tavernier, ajouta Glenarvan, il ne me rassure guère, malgré sa pancarte.

“这个老板,我看,也不象好人,”爵士又说

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves étaient agglutinés autour d'une grande pancarte installée au pied de l'escalier de marbre.

因为一大群学生都挤在大理楼梯脚下竖起一则大启事周围。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'apparition de la pancarte dans le hall d'entrée eut un effet spectaculaire.

门厅里出现这则启事,对住在城堡里人产生了明显影响。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pouvez-vous lire ce qui est marqué sur la pancarte ?

你能读懂纸牌内容吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

红旗和标语牌挥舞起来,以显示工人团结和参与性。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Le chef: Vous n’avez pas préparé de pancarte à votre nom?

没准备写着站牌

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我们也会死掉,否认就是自杀,有罪”,这是我们在他们标语牌上可以看到

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert venait y lire d'anciens horaires, les pancartes interdisant de cracher et le règlement de la police des trains.

朗贝尔来这里看看昔日火车时刻表、禁止吐痰,还有列车警方一些规定。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce n’est qu’ensuite que des internautes se sont employés à changer le message sur la pancarte tenue par l’humoriste.

事后,一些网民才试图改变这位喜剧演员所持牌子信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a même rédigé une déclaration d'amour en grands caractères sur une pancarte qu'elle a déposée devant le filet.

甚至写了一幅大标语蒙到防护网上表达爱意。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que vous avez lu ce qu'il est marqué sur la pancarte?

你刚才看到纸牌上写了什么吗

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors combien de personnes vont réellement lire la pancarte ?

所以多少人会读纸牌呢?

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Je n'ai jamais vu autant de pancartes d'interdiction de fumer à un endroit.

我从来没有在一个地方见过这么多禁止吸烟标志

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quelles seront les réactions des passants face à cette mystérieuse pancarte ?

路人对这个神秘标志会有什么反应?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Nos enfants respirent du poison, rendez-nous notre ciel bleu » , clament leurs pancartes.

" 我们孩子呼吸着毒药,把我们蓝天还给我们," 他们标语宣称

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

A Antibes comme à Nancy, affiches et pancartes se ressemblent.

在昂蒂和南锡,海报和标语牌看起来是一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接