有奖纠错
| 划词

1.Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

1.医生跪下来包扎者。

评价该例句:好评差评指正

2.La participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.

2.国际社会必须积极参与解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.

3.刚刚结束一个时代柬埔寨人也需要治愈自己

评价该例句:好评差评指正

4.Cela nous apprend comment panser les blessures du passé.

4.它突显了必须对怎样处理具有成熟想法。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.

5.这样立场会有助于治愈我们人民遭受痛苦

评价该例句:好评差评指正

6.Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.

6.首先,我们必须医治

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.

7.而是我们现在必须治愈

评价该例句:好评差评指正

8.Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.

8.那些举措反映出非洲国家希望治愈殖民统治留下

评价该例句:好评差评指正

9.Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.

9.他们中许多人说,独立将结束该时期各种状况。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

10.它需要能够抑制自己,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

11.Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?

11.我们中间有谁没用棉花擦洗或包扎口?

评价该例句:好评差评指正

12.C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

12.这是医治破坏上帝在人类中形象力量。

评价该例句:好评差评指正

13.L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.

13.非洲期望安全理事会认真工作,帮助它愈合

评价该例句:好评差评指正

14.Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

14.毫无疑问,治疗23年争遗留将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

15.La société cambodgienne, qui a été traumatisée, a besoin de panser ses blessures et d'obtenir réparation.

15.柬埔寨社会必须撫平并且伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

16.Peut-être faudra-t-il une génération pour panser les blessures dont souffrent les familles et les communautés concernées.

16.当时家庭和社区痛可能需要一代人时间才能愈合。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rwanda a réagi avec courage pour panser ses blessures, en alliant justice, pardon et réconciliation nationale.

17.卢旺达为愈合口采取了勇敢回应办法,同时致力于正义、宽容和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

18.我们必须努力医治,而不是一有困难就施行截肢手术。

评价该例句:好评差评指正

19.Le succès de cette entreprise aiderait le pays à panser ses plaies et à tourner la page du passé.

19.这项努力成功将医治国家,并帮助它忘掉

评价该例句:好评差评指正

20.Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

20.应该设立一个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aman, Amand, amandaie, amande, amandé, amande de mer, amandier, amandine, amanite, amanitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Sa sœur aînée l’a menée à la Bourbe se faire panser.

她姐领她到布尔白包扎去了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

保安警察首先被敷药

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

3.En tout cas, ce qui était important, c’était que les deux plaies fussent pansées sans retard.

先不管,目前最重要还是赶紧把两处创敷裹起来。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

他们会把您包扎起来,打穿一只手,不会送命。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

5.Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.

又叫人替我包扎,带往营部作为俘虏。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.

让我来告诉您,您怎样才能包扎好我,您准会比外科医生包扎得更好。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff étaient devenus très-habiles à panser le jeune blessé.

赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱洛夫敷裹少年技术已经十分高明。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

两个女儿坐在壁炉旁边地上,姐姐在包扎妹妹手。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义人们又派出了岗哨,几个医科大学生着手包扎员。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Tais-toi donc ! dit le docteur Vanderhaghen, qui avait suivi pour panser Jeanlin. Aimerais-tu mieux qu’il fût resté là-bas ?

“请先别吵!”跟着来替让兰包扎万德哈根医生说。“难道你愿意叫他死在里面?”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Cyrus Smith l’approuva complétement, et il fut décidé qu’on panserait les deux plaies sans essayer de les fermer par une coaptation immédiate.

史密斯完全同意,于是通讯记者决定不立刻把两个缝合,暂时把它们敷裹起来。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.On y entend encore des bombardements et les plaies seront longues à panser.

你仍然可以听到那里爆炸声,需要很长时间才能愈合机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

13.J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.

我呼吁大家翻开新一页,医治机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

14.Chacun doit bouger et agir pour qu'on puisse panser nos plaies.

每个人都必须行动起来并采取行动, 这样我们才能治愈我们机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Il ne reste plus qu'à constater les dégâts et à panser les plaies.

- 剩下就是注意害并治愈机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

16.Quand elle aura fini de panser ses plaies, l'heure sera à la recherche des responsabilités.

当她包扎后,是时候寻找责任了。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

他在那里转了很久,听着木工们木锤在竖井里敲打着。这个需要包扎,使他心里感到十分痛快。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.

“油是医治创良药,格里默被你们得遍体鳞,总不能不给他医治吧?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.J’ai secouru les opprimés, j’ai soulagé les souffrants. J’ai déchiré la nappe de l’autel, c’est vrai ; mais c’était pour panser les blessures de la patrie.

我帮助了受压迫人,医治了人们痛苦。我撕毁了祭坛上布毯,那是真,不过是为了祖国

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Le jeune comte avait entendu le matin les gens qui pansaient les chevaux dans la cour, prendre texte de la chute de Julien pour se moquer de lui outrageusement.

年轻伯爵早晨听见在院子里洗刷马匹仆人们谈论于连堕马事,对他肆意嘲笑。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite, amblygueusie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接