Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平的直线会交于一点。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平的道路。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应手开平专题讨。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)的平道路(一级,形成了银的渠道。
Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.
可惜,在裁军谈判会议中也有同样的情况。
De même, on trouve de nombreux parallèles entre Krishna et Jésus.
同样,在克利须那和耶稣之间也有很多相通之处。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式的小组讨不妨同时进。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
同时存在的另一种做法是,可以平地处理这一问题。
Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.
安全理事会也同时举了全体会议。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是在千年大会同时进的。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出现了市一级的平构。
Il est possible de dresser des parallèles à partir d'expériences passées.
在这方面,墨西哥欢迎设立一个总经验教训问题工作组的决定。
Cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales.
各区域委员会也安排了5次区域协商会议。
Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.
应当重新仔细检查科索沃米特罗维察的平的机构。
Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.
然而,《指导原则》一些规定与条约有不适当的类似之处。
Il convient de poursuivre le désarmement en parallèle avec les efforts de développement.
必须合发努力,解除武装。
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施平的人道主义和移徙方案。
Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.
塞族人实施并司法构使该问题更为严重。
Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.
我们需要在治、安全和经济轨道上并努力。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并机构的继续存在仍然是引起关注的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
两边应该是,。
En parallèle, l’épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同时也蔓延到全世界。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
此同时,周日开始疫苗接种运动正在法国慢慢展开。
Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.
然后,他们继续同时学习这两门外语,到上完高中为止。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状两边看上去是。
Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.
它另一座大桥Gare de l'Est。
Voilà. En quittant l’Amérique, le trente-septième parallèle sud traverse l’océan Atlantique.
“好,听着。南纬37度线离开了美洲就过大西洋。”
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
同时,还将开通专门电话进预约。
Oui, Albert. Il semble bien que cette figure ait des côtés parallèles deux à deux.
是,艾伯特,这个形状看上去也是俩俩。
En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.
同时,他们还努力发展他们自己原材料供应网络。
Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.
这两边是,尽管它们长度不一样。
Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.
是啊,你们说得对,这里两个“l”也是。
En parallèle, Céline poursuit aussi sa carrière en anglais, avec des albums comme The Power of Love.
此同时,席琳也在追求自己英文事业,推出了《爱力量》等专辑。
Tu me demandes si apprendre une deuxième langue en parallèle du français peut être « utile »
你问我,在学法语同时学习第二门语言是否有用。
Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.
飞员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道上空。
Ne nous avez-vous pas dit, Cyrus, que ce trente-cinquième parallèle correspondait à celui de l’Espagne dans l’autre hémisphère ?
赛勒斯,你不是说三十五度相当于北半球西班牙吗?”
Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.
柱子之间地,扯上许多细丝,间距半米左右。
Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.
爱因斯坦理论给予科幻小说家极大灵感,后者提出了宇宙概念。
Ces culpeux se rencontrent fréquemment au Chili, aux Malouines, et sur tous ces parages américains traversés par les trentième et quarantième parallèles.
在智利、福克兰群岛以及美国北纬30度40度之间整个区域里都可以看到。
Dans un deuxième temps, on va faire fondre du chocolat au bain marie et en parallèle faire toutes les découpes.
其次,我们要在隔水炖锅里融化巧克力,同时切好所有食材。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释