De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.
越来越多民族主义组织现。
Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.
他很和善,尽管外表起来很冷淡。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我眼里,它没有一瞬间显得是一个历史时刻。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总来说吃蛇对西方人来说是难以想象。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine前45场演,伐和足迹,好像没有被注意。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使得不妥当,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我得不妥当, 也请别介意。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
当时似乎没有一个人知道情况。
Nous vous invitons à lire notre tutoriel qui paraîtra rapidement afin de savoir comment downgrader.
我们邀请你读一下不久后将发布教程来了解怎么降级。
La soliste m'a paru un peu faible.
在我来这个独奏家有点虚弱无力。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让自己感情流露来。
Elle paraît déterminée à remporter un succès.
她上去坚决要取得成功。
Il me paraît que vous vous êtes trompé.
我你搞错了。
Ces méthodes d'enseignement lui paraissaient trop retardataires.
他觉得这些教育方法太落后了。
Les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux .
人们不显得穷 ,也不显得不幸 。
Ce travail lui paraissait indigne de lui.
他觉得做这项工作是大材小用。
Il a paru sur ce sujet un excellent article.
关于这个目已经发表了一篇极好文章。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il paraît préférable que nous partions dimanche prochain.
来我们下星期日动身为好。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bonnes ici, il paraît ? -Trop bonnes.
听说这里很不错! -特别棒!
Et c'est ici que le commandant Esterhazy paraît.
而埃斯特哈齐就是在此时浮上台面。
En général, la victime est ciblée parce qu’elle paraît différente.
一般来说,受害者由于他的不同性而被瞄准。
Ce qui me paraît normal pour un hôtel de qualité !
我认为对于我们这种高质量的酒店,这是很正常的!
Et puis ce G20 rendre compte des éléments qui me paraissent les plus importants.
以下是我认为本次G20峰条最为重要的信息。
On peut donc dire qu'un magasine bimestriel paraît 6 fois par an.
因此,我们可以说,双刊每年出版6次。
Eh bien désormais, en fêtant cet anniversaire, Erasmus paraît plus solide que jamais.
而庆祝过30周年之后,Erasmus项目比任何时候都更加可靠了。
Par contre, cette réponse, qui paraît évidente aujourd’hui, ne l’est pas forcément depuis longtemps.
相反,在今天,答案显而易见。然而在过去很长一段时间内,没有这么确定。
Harry ne cessait de regarder autour de lui. Tout lui paraissait si étrange.
哈利一直在东张西望,不管怎么说,总觉得周围的一切都很奇怪。
Il faut appeler de la part d 'un ami à lui, sinon ça paraîtra louche.
必须是以他朋友的名义某个有可能有那边电话的人 不然就太可疑了。
Et il me tendit un papier qui paraissait avoir été relu bien des fois.
他递给我一张信纸,这封信显然已经被看过许多遍了。
Première chose, ce qui paraît évident, c'est de se coucher assez tôt.
第一,早睡似乎是件很明显的事情。
Mais depuis ce jour, Pencroff parut être soucieux.
可是,从这一天起,潘克洛夫就显得坐立不安起来了。
Pourtant, cette distance qui nous paraît énorme ne représente qu'une infime fraction de l'Univers observable.
然而,这段在我们看来很巨大的距离,在可见宇宙之只是很小的一部分。
Quand je me maquille, j'aime assez que ça paraisse naturel.
我化妆的时候喜欢看着自然一点。
Cet article doit paraître dans le prochain numéro.
这篇文章在下一期报纸上刊登出来。
On s’interrogea sur sa croissance qui paraissait sortir de la norme.
它的成长速度似乎已经远远超出了正常的标准。
Une femme : Alors, il paraît que tu as gagné?
那么,似乎你赢了?
Il parvint jusqu’à une peuplade qui lui parut être le village d’Austerlitz.
他一直走到一个有些人家聚居的地方,说不定就是奥斯特里茨村。
Mme Brun : Ça me paraît être un bon choix.
我觉得这是一个不错的选择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释