Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的时钟一样永远不会激动。
La majorité des Français paraissait s'accommoder de cette situation.
绝大多数法国人好像满足这种状况。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
当时似乎没有一个人知道情况。
Il paraît que ce film a obtenu une nomination aux Oscars!
听说这部电影还获了奥斯卡提名了呢!
Il paraît que vous êtes allé à la campagne cet été.
听说今年夏天你去了。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出,他非常博学。
Au premier abord, ce problème paraît difficile, mais j'ai trouvé une solution.
初看起这个问题很难,是我找了解决法。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
是,总的说吃蛇对西方人说是难以想象的。
Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.
章鱼保罗能预测赛事,实乃令人难以置信的奇闻。
Les gens ne paraissent pas pauvres , ni malheureux .
人们不显得穷 ,也不显得不幸 。
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
不知江月照何人,见长江送流水。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么简单纯粹。独一无二。
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让自己的感情流露出。
Cela peut paraître tout à fait compréhensible.
这一切很容易让人理解。
Rapidement, la question qui intéressait des jeunes est parue, « l’amour est quoi ? »
很快就出现了年轻时都感兴趣的问题:“爱是什么?”我们都饶有兴趣地等待着答案。
Il paraît que le vin sera excellent cette année.
看起今年的葡萄酒应该会非常好。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既不舒服,也不幸福。
Il veut paraître plus grand qu'il n'est.
他想显得比实际还要伟大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il ne voulait pas paraître trop aigre.
但还是自己太酸了。
La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.
樱花飘落的速度呀,一秒钟五厘米。
Cet article doit paraître dans le prochain numéro.
这篇文章会在下一期报纸上刊登出来。
Une scène d'enterrement, paraît-il ? Drôle d'idée, votre affaire.
您大概是画一个下葬的场景,还真是个奇怪的法。”
Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.
啊,是的,这看起来很糟糕。
Il paraît que c'est de la soie.
看起来是丝绸的。
Elle est morte ? - Il paraît que oui.
她经去世了? -好像是的。
Il bredouillait un peu et paraissait vexé.
他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。
C'est là que l'exquise transparence laisse paraître des ombres au fond du bleu cobalt.
也便是极致的澄澈为何有阴影浮现在钴蓝色深处。
Et puis ce G20 rendre compte des éléments qui me paraissent les plus importants.
以下是我认为本次G20峰会中几条最为重要的信息。
Il paraît que les choses sont en train de changer par là.
看来这地方事情正在发。
II paraît qu'il fait humide en France ?
法国似乎很潮湿?
Je viens pour l’annonce parue dans le journal.
我是为了报纸上的广告来的。
Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.
但是这些单词会,然而,显得太模糊了。
Alors vous allez me dire, tout cela ça paraît quand même assez magique, hein?
所以你们会跟我说,这一切听起来还是相当神奇的,对吧?
Demain, ces inventions qui nous paraissaient jadis impossibles, seront le lot de notre vie quotidienne.
明天,这些我们曾经认为可能的发明,将成为我们日常活的一部分。
Essayez d’aller à l’agence centrale. Il paraît qu’elle est ouverte.
试着去中心营业厅,那里好像营业。
Il paraît que vous allez quitter le quartier?
您好像是要离开这个区?
Paul- Alors, il paraît que tu vas passer pro?
保尔——对了,你好像要转为“职业运动员”了?
Et du coup, je veux paraître parfait, pour que l'autre m'aime.
因此 我要看起来完美,以他人可以爱我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释