有奖纠错
| 划词

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都排斥在人口之外的贱民,只能生活在些破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖国家提供了双用途生物技术。

评价该例句:好评差评指正

Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.

个低贱国家正在获得接受,成为体面国际大家庭

评价该例句:好评差评指正

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

哪个国际组织来决定谁无赖国家谁不无赖国家?

评价该例句:好评差评指正

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

哪个国际组织来决定谁`无赖'国家谁不`无赖'国家?

评价该例句:好评差评指正

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également reconnaître le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.

国际社会还应认识到将整个国家和全体教民视为流氓必然带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable motif qui préside au projet de résolution est de désigner la République islamique d'Iran comme un État paria et de l'isoler.

决议草案的背后真正动机要把伊朗伊斯兰共和国打上教区国的标记加以隔离。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les États parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.

此外,日本还与其他国家合作,阻止有关国家和非国家行为者获取大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contrôle et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.

这些沉重的义务旨在遏制过去的无赖政权,限制它对其人民和整个世界的伤害。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想同这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者。

评价该例句:好评差评指正

On dépeint l'Iraq comme un paria qui a mis au point et stocké des armes de destruction massive et qui entretient des relations avec le tristement célèbre Al-Qaida.

伊拉克正在被描述成为名弃儿,它发展和储存了大规模毁灭性武器,它与令人憎恶的基地组织有联系。

评价该例句:好评差评指正

L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.

独立专家被告知,这些群体受到社会排斥,他们只能干某些低贱的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les partenaires internationaux d'avoir pris l'initiative d'organiser la table ronde de Paria et de prendre des dispositions pour l'organisation de conférences des donateurs plus tard cette année.

我赞扬国际合作伙伴作出努力,举办普拉亚圆桌会议,并计划在今年晚些时候举行捐助者会议。

评价该例句:好评差评指正

Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Haïti et renforçaient son statut de paria.

最近几个星期,达成共识的良机次次错过,评论家指出,这些领导人正在进步孤立海地,使海地稳保贱民地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est bien plus qu'un ancien régime répressif; il est bien plus qu'un État paria; et il est loin d'être seulement un théâtre de conflits, de privations et de violences.

伊拉克不种过去的压制性政权的问题;也不种受到蔑视的国家;这里出现的不仅仅冲突、贫困和虐待。

评价该例句:好评差评指正

On nous somme de cesser toute coopération dans le domaine des armes biologiques avec les États “parias” et à satisfaire pleinement à toutes les obligations qu'impose la Convention sur les armes biologiques.

“他们敦促我们停止与`无赖'国家的所有可应用于生物武器的合作,并充分遵守我们按照《生物武器公约》承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

On nous somme de cesser toute coopération dans le domaine des armes biologiques avec les États «parias» et à satisfaire pleinement à toutes les obligations qu'impose la Convention sur les armes biologiques.

他们敦促我们停止与“无赖”国家的所有可应用于生物武器的合作,并充分遵守我们按照《生物武器公约》承担的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打乱某人的计划, 打乱谈话, 打落, 打落毛栗, 打落水狗, 打麻, 打马虎眼, 打马蹄铁, 打骂, 打埋伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV2晚间电视新

2 ONG tentent de venir en aide à ces parias. Mustapha Issah travaille pour l'une d'elles.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2

Le quotidien évoque un " ex-héros devenu paria" .

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9

Le bonheur d'un paria pour finir...

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Donc… on a le droit de traiter n'importe qui de paria gratuitement?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a dorénavant ici un système de castes : il y a la caste des intouchables, les parias, les chômeurs de longue durée.

评价该例句:好评差评指正
TV2晚间电视新

Ils ont pris la direction de la Turquie. - Perchée sur les rives du Bosphore, Istanbul est devenue la cité d'accueil des parias de Russie.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Est-ce que le fait de traiter quelqu'un de paria alors qu'il fait juste son travail, ça correspond à de l'intimidation dont vous parlez?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils seraient issus de deux guildes de parias : celle des joueurs professionnels et celle des marchands ambulants, originaires des milieux les plus miséreux de la société.

评价该例句:好评差评指正
TV2晚间电视新

" Je vais faire de la Russie un paria sur la scène internationale" . Il n'y aura pas de soldats américains sur le territoire ukrainien face à l'armée russe.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

M. Lacroix (Louis) : … je suis sorti de l'édifice André-Laurendeau pour entrer au parlement, puis les manifestants qui étaient là m'ont traité en choeur, avec un mégaphone, de paria parce que je suis journaliste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打鸣儿, 打磨, 打磨带, 打磨的, 打磨工, 打磨机, 打某人, 打某人的脸, 打某人一记耳光, 打某人一拳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接