有奖纠错
| 划词

La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.

前端已被修改, 以适应电池。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera examinée plus avant avec la partie abkhaze.

此事有待于和阿布哈兹方面进一步协商。

评价该例句:好评差评指正

Les soldes inutilisés sont remboursés aux Parties avant la fin de l'exercice.

未支用余额束之前退还缔约方。

评价该例句:好评差评指正

L'appendice sera développé plus avant selon l'option ou les options retenue(s) par les Parties.

本附录将根据各缔约方选择的备选案文作进一步修改。

评价该例句:好评差评指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。

评价该例句:好评差评指正

La délégation hongroise propose donc d'insérer les mots "la partie de" avant "l'aire de réception".

因此,匈牙利代表团建议“汇集区”之前添加“那一部分”几个字。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Assemblée des États parties pourrait, avant l'élection, adopter une résolution indiquant les décisions prises.

如,缔约国大会可选举前通过一项决议,列出协议的要点。

评价该例句:好评差评指正

Un tel organe pourrait être utilisé pour transmettre la proposition d'amendement aux États parties avant la Conférence d'amendement.

可使用此类机构修约会议之前将修正案分发给缔约国。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe subsidiaire soumet à la Conférence des Parties, avant chaque réunion de la Conférence, un rapport sur ses activités.

“7. 附属机构应缔约方会议每次会议举行以前向缔约方会议提交关于其活动情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient durer environ un an, selon les avocats des deux parties, avant que le véritable procès ne puisse démarrer.

根据双方律师的报告,值的诉讼果出来前,这场诉讼应该会持续将近一

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Groupe a répondu qu'il était disposé à examiner la question plus avant avec les Parties intéressées.

小组代表表示他愿意与有关缔约方进一步讨论该事项。

评价该例句:好评差评指正

Selon les experts, il fallait que les PME soient évaluées par une tierce partie avant de demander un crédit bancaire.

专家们提出,中小企业进入银行寻求资金之前,必须由第三方对中小企业进行商业评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon invite instamment toutes les parties concernées, avant tout Israël et la Palestine, à exercer un maximum de retenue.

日本强烈呼吁有关各方,尤其是以色列和巴勒斯坦,力行最大程度的克制。

评价该例句:好评差评指正

Les parties seront avant tout confrontées aux conclusions de la Commission du tracé de la frontière dans la zone d'Abyei.

各方所面对的第一个主要挑战,就是阿卜耶伊边界委员会的调查果。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 a) exige le consentement des parties avant que des enregistrements électroniques de transport ne puissent être utilisés.

第5(a)条草案要求双方同意之后才可使用电子运输记录。

评价该例句:好评差评指正

Les règles non impératives examinées dans la présente section sont celles qui portent sur les droits et obligations des parties avant défaillance.

本节讨论的非强制性规则针对当事人的违约前权利与义务。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du débat, la Commission a approuvé quant au fond les recommandations sur les droits et obligations des parties avant défaillance.

经讨论后,委员会核准了关于违约前当事人的权利和义务的建议的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose aussi que cette liste est communiquée aux États parties avant le septième jour du dernier mois précédant la date de l'élection.

该规约还规定应每次选举选举日前最后一个月第七天之前将名单提交缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré qu'il était nécessaire d'obtenir l'assentiment des deux parties avant qu'une force d'observateurs ne puisse être mise en place.

还有人建议,建立观察员部队之前需征得双方的同意。

评价该例句:好评差评指正

M. Bouman (Canada) dit qu'il faut prendre en compte les préoccupations des États Membres et des autres parties intéressées avant d'adopter la Déclaration.

Bouman先生(加拿大)说,成员国和其他当事各方的关注应《宣言》通过之前得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci vont avoir affaire à forte partie avant peu.

这一群鲸鱼不久要跟强大的敌人抓着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry attendit que la bande soit partie avant de se remettre en chemin.

哈利等其他人都走开了才从树下走了出来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je voudrais être partie avant que les enfants rentrent de l'école, dépêche-toi s’il te plaît !

我要在孩子们从学校回来之出发,求求你快点!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, monsieur Cyrus, ne serait-il pas à propos d’explorer l’île dans toutes ses parties avant de rien entreprendre ?

密斯先生,我们先把海岛搜查一下,然后再决定行动不更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Pile ce qu'il faut pour mettre en avant une autre partie de l'anatomie féminine : les fesses !

这正好突出女性身体的另一部分:臀部!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle a remporté la partie avant même de l'avoir jouée.

她甚至在比赛之得了比赛。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ce qu'on devrait faire, c'est préparer un slalom dans la partie raide, avant la forêt, ça nous mettra en jambes.

我们应该做的,在陡峭的部分准备回转,在森林面,这会让我们热身的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En dessous, un lanceur qui propulse dans l'espace la partie supérieure avant de revenir se poser au sol.

下面一个发射器,它将上部推入太空,然后返回地面着陆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, tous les deux. Le Bureau de la sécurité publique s'appelle toujours comme ça, mais je n'en faisais déjà plus partie avant mon hibernation.

“都在,而且公安局还叫公安局,公共安全事务局,但在冬眠已经和我没关系了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors quatrième partie, avant de rédiger, je te conseille d'essayer d'un petit peu réfléchir aux liaisons qu'il va y avoir entre tes idées principales, entre ces 5 parties.

第四步,我建议你写之,思考一下主要思想之间的联系,这五部分内容之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Médiateur des pourparlers de paix au Burundi, l'Ouganda a estimé mardi que davantage de consultations seraient nécessaires entre les parties rivales avant la reprise des négociations.

作为布隆迪和平谈判的调解人,乌干达周二表示,在恢复谈判之,敌对各方之间需要进行更多磋商。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Du coup, on en a profité pour faire quelques parties avant de repartir.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Ben, sûrement parce que t'es partie avant qu'ils prennent nos noms.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La partie avant de la mosquée s'est effondrée et de nombreuses personnes sont restées coincées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接