有奖纠错
| 划词

C'est un parvis d'une église.

这是一座教堂前的广场。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.

这个水池安放在铁塔广场。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin de 230 m2, implanté sur le parvis de la Tour Eiffel, sera animé par des moniteurs agréés. Le matériel (combinaisons et bouteilles) sera prêté.

230平米的水池,安放在铁塔广场,由专业潜水教练组织进行。设备(配套装置和氧气瓶)均由组织活供。

评价该例句:好评差评指正

2,Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

只是殿外的子,要留下不用这是给了外邦人的。他们要践踏圣城四十二个月。

评价该例句:好评差评指正

Une autre exposition, consacrée à la météorologie spatiale, qui faisait partie de l'initiative SWEETS (la météorologie spatiale et l'Europe - un instrument éducationnel avec le Soleil), s'est en outre tenue dans un bus multimédia stationné sur le parvis du Centre international de Vienne.

在维也纳国际中心广场安放了一辆关于“空间天气和欧洲——借助于太阳的教育工具”项目“空间天气”部分的多媒体汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales et des médias, les prestataires de services agréés et les stagiaires passeront par l'entrée située à l'angle de la 46e Rue et de la 1re Avenue, subiront un contrôle de sécurité dans la tente prévue à cet effet, puis seront orientés vers une autre tente, située sur le parvis, près du grand mât porte-drapeau, où leur sera délivrée leur accréditation.

非政府组织的代表、媒体人员、附属机构人员和实习生由第46街和一大道的入口进入大门,然后通过安检帐篷,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆旁的核证帐篷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.

在在La Defense广场上,在Miro人像旁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est la plus grande sculpture du parvis. Elle est rouge, jaune et bleue. Tu ne peux pas la rater.

这可是广场上最大的雕塑。它是红色,黄色和蓝色的。你不可能找不到。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un point intéressant sur ce parvis : c'est qu'il constitue le point Zéro des routes de France.

关于这个广场,有一点很有趣: 它构成了法国的零里程地标。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le taxi jaune vint se garer devant le parvis désert.

一辆黄色的出停在了教堂前空无一人的广场上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

到了星期天,一大群市民进入正殿,连教堂前的广场和所有的楼梯都挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment le point zéro des routes de France et c'est repéré sur le parvis de Notre-Dame de Paris.

它确实是法国的零里程地标,巴黎圣母院的广场上可以看到这个地标。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés sur le parvis et le vent les entourait en hurlant, coupant la parole au plus jeune.

他们已来到教堂前面的广场上,狂风在他们身边咆哮,打断了年轻执事要说的话。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle reprit son sac à l’ange Gabriel et ressortit sur le parvis, dévala les marches et s’engouffra dans un taxi.

她把这些讲述圣天使加百利神迹的材料都塞到了包里,接着坐上了一辆出

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Quand vous avez, par exemple, une distance qui est donnée entre Paris et Metz, le point Zéro, c'est le point qui est situé sur le parvis de Notre-Dame de Paris.

如,计算,巴黎和梅斯之间的距离时,零里程地标就在巴黎圣母院的广场上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva sur la place du Parvis. On sortait des vêpres ; la foule s’écoulait par les trois portails, comme un fleuve par les trois arches d’un pont, et, au milieu, plus immobile qu’un roc, se tenait le suisse.

她走到圣母院前的广场上。晚祷刚刚做完,人流从三座拱下涌了出来,就像河水流过三个桥洞一样,卫站在拱当中,动也不动,胜过急流中的砥柱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait une voix forte, passionnée, qui portait loin, et lorsqu'il attaqua l'assistance d'une seule phrase véhémente et martelée : « Mes frères, vous êtes dans le malheur, mes frères, vous l'avez mérité » , un remous parcourut l'assistance jusqu'au parvis.

他声音洪亮而且热情洋溢,可以传得很远。他仅用一句激烈而又铿锵有力的话抨击在座的人:" 的兄弟们,你们正身处灾难之中,的兄弟们,你们这是罪有应得。" 这时,从大堂到广场,听众里一片骚动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le tapis à bagages lui restitua son gros sac difforme dont elle mit la lanière à l’épaule. Elle marchait en direction de la sortie ; il venait d’arriver sur le parvis de l’église et serrait quelques mains en gravissant les marches.

行李传送带上,苏珊的大旅行包被送了出来,她立刻把它背在肩上,朝着出口的方向走去;菲利普已经到了教堂前的广场上,握着朋友的手走上了石制的台阶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Merci Véronique Moreau. Vous étiez donc en direct sur RFI depuis le parvis de Notre-Dame de Paris.

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Il y a comme une magie. Le parvis s'enflamme, l'air s'électrise et le courant passe entre le public et la star.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La retraitée n’a pas le temps de terminer sa phrase… elle est énergiquement apostrophée par deux personnes sur le parvis…

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Au milieu du 19e siècle, le baron Haussmann démolit une partie de l'Hôtel-Dieu et le bâtiment des Enfants-Trouvés, pour augmenter la surface du parvis.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Plusieurs centaines de personnes ont suivi la cérémonie à l'extérieur de la cathédrale sur un écran géant installé sur le parvis.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une librairie vieille de seulement trois semaines que Luc Pinto Barreto a décidé d’ouvrir sur un emplacement de choix : le parvis de la gare de Saint-Denis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Namouri Dosso : A l’ occasion de la 30ème journée mondiale du refus de la misère. ATD Quart Monde organise un rassemblement ce soir sur le parvis du Trocadéro à Paris. Anna Piekarec.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

En France ce jeudi matin les habitants de la Zone à défendre de Notre Dame des Landes ont recouvert le parvis de la préfecture de Nantes avec les restes de centaines de grenades lacrymogènes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接