有奖纠错
| 划词

Aucune des personnes interrogées n'a qualifié ces services d'excellents, 50 % les ont jugés bons, 36 % passables et 14 % très médiocres.

受访者中无一服务评为,50%的评为良好,36%的评为一般,14%的评为很差。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 93 % des appréciations données par les membres du personnel tombent dans les catégories « passable », « médiocre » ou « très médiocre ».

平均而言,93%的工作员对这些活动的评价是“一般”、“不好”或“非常不好”。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 42 % des membres du personnel du Département considéraient comme « passable » leur travail d'élaboration des plans annuels de dotation en effectifs.

力厅自己的答复者他们为秘书处编制年度员配置计划的表现主要评为“一般”(42%)。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-sept pour cent des responsables qualifient la transparence de « passable », les autres étant ici aussi partagés entre les opinions favorables et défavorables.

的管理透明度评为“一般”,余答复者对此的看法好坏各半。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que 42 % des services demandeurs interrogés par le BSCI jugeaient ces efforts passables ou meilleurs, 40 % les jugeaient insuffisants ou très insuffisants.

不过督厅对申购进行了调查,中42%的申购给予这些努力“良”或更高的评,但有40%的申购给予这些努力的评是“差”或“很差”。

评价该例句:好评差评指正

Pour 94 % des personnes engagées, les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 6 % des cas.

员考绩良或特,6%的员考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité des personnes engagées (97 %) les appréciations étaient bonnes ou excellentes, les mentions passable ou insuffisant n'ayant été attribuées que dans 3 % des cas.

大部分的考绩良或特,只有3%的员考绩及格或不及格。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus de 86 % des enquêtés ont jugé les services de conférence globalement excellents ou bons, environ 13 % les ayant trouvés passables et moins de 2 % médiocres.

结果显示总体评或良好的比率略超过86%,评满意的比率约为13%,评为差的比率为2%。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons, et j'espère que l'Assemblée sera d'accord avec cette affirmation, que le Costa Rica et le Royaume-Uni représentent une combinaison passable de vision et de sens pratique.

我们认为,而且我希望,大会不会完全不同意,哥斯达黎加和联合王国共同提出了一项可以通过的结合了理想与现实的案文。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui a été jugé excellent ou bon par 55 % des membres des organes conventionnels qui ont répondu à l'enquête, tandis que 25 % l'ont jugé passable et 20 % médiocre.

的调查受访者这项工作评为或良好,25%的受访者评为一般,20%的受访者评为较差。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des prestations du Département a été jugée excellente ou bonne par 86 % des participants à l'enquête, passable par 12 % et mauvaise ou très mauvaise par moins de 3 %.

答复者中有86%对大会部的服务评价是或良好,12%评价一般,不到3%评为差或很差。

评价该例句:好评差评指正

Seulement 2 % ont jugé « excellente » la capacité du système de promouvoir les bons candidats internes, 27 % l'ont jugée « bonne », 27 % « passable », 24 % « peu satisfaisante » et 14 % « pas du tout satisfaisante ».

对此作出答复的管理员只有2%的工作员甄选进程晋升内部候选的能力评为“”,27%评为“良”,27%评为“一般”,24%评为“差”,14%评为“很差”。

评价该例句:好评差评指正

Connaissant les coutumes de l'ile, je suis impressionne, je savais qu'avec deux ou trois vaches on pouvait obtenir une femme passable, et qu'avec quatre ou cinque on en avait avec tres satisfaisante.

得知那座岛上的风俗以后,我大为吃惊. 我了结到,用两三头母牛,你就可以娶到一位还说得过去的妻子,若用四五头母牛,就能娶到一位非常令满意的太太了.

评价该例句:好评差评指正

Nombre de spécialistes de la gestion des ressources humaines et de fonctionnaires d'administration ne jugent Galaxy et le SIG que « passables » comme outils destinés à aider à accomplir les tâches de leur département.

许多力资源干事和执行干事认为银河系统和综管系统在支助部门工作方面只是“一般”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats de l'enquête, 81 % des participants ont estimé que les services du Département étaient excellents ou bons, 16 % les ont jugés passables et moins de 3 % les ont considérés comme médiocres ou très médiocres.

根据调查的结果,答卷评价大会部服务或良的占81%,评价一般的占16%,评价差或很差的占不到3%。

评价该例句:好评差评指正

Les appréciations concernant l'application du système des entretiens axés sur les compétences ne sont que légèrement meilleures, le plus grand nombre la jugeant « passable » et les autres étant également partagés entre les opinions favorables et défavorables.

工作员对注重能力的面试实行情况的评只是略好,多数调查答复者评为“一般”,员对此的看法好坏各半。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un quart des coordonnateurs résidents jugent passable ou faible l'appui fourni par l'échelon régional à leurs activités d'élimination de la pauvreté (la note globale qu'ils attribuent à l'appui fourni par le siège est plus élevée).

4的驻地协调员认为,区域对消除贫穷工作的支持还可以,或不佳(他们对总部提供的支持给予的总评价更高)。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des membres du Comité spécial interrogés ont estimé que les travaux du Groupe de la décolonisation en matière de préparation des produits d'information sont tout juste passables.

调查中,特别委员会一半成员认为该股编写非殖民化宣传产品的工作仅仅是一般。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des bureaux des ressources humaines et services administratifs interrogés ont donné aux activités de gestion prévisionnelle relatives aux ressources humaines, en particulier la planification des successions, les notes « passable » ou « bien ».

大多数接受调查的力资源干事和执行干事对力资源规划包括继任规划的评价只是从“一般”到“良好”。

评价该例句:好评差评指正

La répartition visée par le HCR prend la forme d'une courbe en cloche (2 % pour la note la plus faible et la plus élevée, 17 % pour la note «excellent», 67 % pour la note «très performant» et 12 % pour la note «passable»).

难民专员办事处制订了一个钟型曲线(最好和最坏各占2%,17%为出色,67%为完全胜任,12%为尚可胜任)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大石炭系, 大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans une de ses précédentes flâneries, il avait remarqué là un vieux jardin hanté d’un vieux homme et d’une vieille femme, et dans ce jardin un pommier passable.

前几次来这荡时,便注意到这儿有一个老园子,住着一个老头和一个老妇人,园里还有一棵勉强过得去的果树。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se mit à table : maître Pastrini avait promis à ses hôtes un festin excellent ; il leur donna un dîner passable : il n’y avait rien à dire.

们坐下来进餐。派里尼老板原先答应请们吃一顿酒席的,而事实上却只们一顿马马虎虎的便餐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il mit son habit passable, se noua un foulard au cou, prit son chapeau, et sortit, sans faire plus de bruit que s’il eût marché sur de la mousse avec des pieds nus.

穿上那身勉强过得去的衣服,颈子上结一围巾,拿起帽子,好象赤着脚在青苔上走路那样一点声息也没有,溜出去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事化小,小事化了, 大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接