有奖纠错
| 划词

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利轮船触礁沉没了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un pavillon au bord de la mer.

海边有个亭子

评价该例句:好评差评指正

Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.

青山翠谷,一个小亭点缀其间。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je vais visiter le pavillon français et chinois.

我想我会去法和中馆。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外人间仙境蓬莱阁附近。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。

评价该例句:好评差评指正

Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.

将为他们提供农舍(1 500-2 000平方米)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois souligné qu'aucune mesure empêchant le changement de pavillon n'était encore en place.

但它指出,尚未采取任何措施渔船

评价该例句:好评差评指正

Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

对公海上悬挂其船只职责载于联合粮食及农业组织《促进公海渔船遵守际养护和管理措施协定》和《联合鱼类种群协定》相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.

港口补充而不是取代

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.

给予登临许可本身并不产生责任。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.

有些家并未对悬挂其船只和油轮实行全面管,而且划界问题远未得到全面解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.

渔业部门管理条例也涵盖家渔船。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, une responsabilité énorme incombe à cet égard aux États du pavillon.

在此,船显然负有巨大责任。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'État du pavillon doit être au cœur de nos efforts.

责任应当成为我们努力重点。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

船员与船有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正

L'incident de Cap Anamur, , navire battant pavillon allemand a été cité à cet égard.

会议举出悬挂德船舶Cap Anamur39 涉及事故作为讨论实例。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le principe de la juridiction de l'État de pavillon doit être respecté.

这方面,必须尊重船管辖权原则。

评价该例句:好评差评指正

Il énonce enfin dans le détail les obligations de l'État du pavillon.

该协定还载有关于船义务详细规定。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a souligné que l'État du pavillon devait exercer un contrôle plus rigoureux.

他强调需要船实行更有效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.

这时候,微风又把这面陌生的了。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai un beau pavillon pas loin d'ici.

在离这儿不远的地方,我有一间漂亮的房子

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Combien de lits offrent les pavillons ?

" 那两间病房有多少个床位?"

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Un pavillon de banlieue qu'il a construit de ses mains.

是一栋他自己建的郊区小楼

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.

英雄的艺术的展览在对面的展馆

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agissait à l'origine d'un simple pavillon de chasse.

起初它只是简单的狩猎行宫

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve une cour extérieure, une cour intérieure ainsi que divers jardins et pavillons.

紫禁城内的建筑分为外朝和内廷两部分,还有众多花园和亭台楼榭

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.

船长见小船上下半,就命令邮船向唐卡德尔号去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.

船帆上没有挂任何帜,我无法辨认出它的国籍。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En trois jours, en effet, les deux pavillons furent remplis.

果然,三天之内,那两间病房就人满为患了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, tout simplement par le chef du pavillon Ricard.

就是由pavillon Ricard的一个主厨发现的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.

凉亭组成的社区就位于这些大型高速公路警戒线的入口坡道上。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.

他们将在世博会中心的法国馆里颁发他们的奖项。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’habite dans l’hôtel de mon père, mais un pavillon au fond de la cour entièrement séparé.

“我住在家父的府邸里,独占庭园侧边一座,和正屋是完全隔离的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idem pour le pavillon du Japon, bien évidemment !

当然,日本也是如此!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?

但是船顶上为什么要挂起那呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Deux ans plus tard, le chauffage au mazout n'était pas installé, mais le pavillon était presque achevé.

两年后,柴油取暖设备还没安装,但是小楼已经差不多建好了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站在前头,在他的旁边一阵微风过,帜在他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comment savoir qu'un pavillon apparemment innocent ne cache pas en réalité un pirate mal intentionné ?

你又怎么能确定一面似无害的实际上隐藏着一个居心叵测的海盗呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接