有奖纠错
| 划词

C'est à peine si on remarque son accent étranger.

几乎听不出他的外国口音。

评价该例句:好评差评指正

A chaque jour suffit sa peine.

今日有愁今日忧。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas la peine d'en parler.

此事不一提。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.

他们甚至不知道他们如何工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.

为买这张火车票,很是费了一番周折。

评价该例句:好评差评指正

L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.

@齐进法语:友情让快乐翻倍,让痛

评价该例句:好评差评指正

12.Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.

这换新锅炉的辛\周折可能并不

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.

我们要维护我们历尽千辛万恢复的自由。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.

经济危机将新的忧虑和困难带给了法国和其他国家。

评价该例句:好评差评指正

On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.

给他上了一道好菜, 可他几乎碰也没碰。

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

评价该例句:好评差评指正

À peine endormi, il se mit à ronfler.

他一睡着就打起鼾来了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mes joies mes peines !

我有我的欢乐和痛!

评价该例句:好评差评指正

Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.

他大大地变了样,差点认不出来了。

评价该例句:好评差评指正

À peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir.

他刚到就要走了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait peine à contenir son envie de rire.

他差一点忍不住笑出来。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.

合同禁止收取佣金,但要报销。

评价该例句:好评差评指正

Quand meme c`est la peine si on peux faire qqchose.

至少我是想做点什么事情,如果我能够。

评价该例句:好评差评指正

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上又钻到水中去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfamide, sulfamidémie, sulfamidine, sulfamidochrysoïdine, sulfamidorachie, sulfamidorésistance, sulfamidothérapie, sulfamidurie, sulfamine, sulfamylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎你所受的折磨。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Wanda, je crois que tu as fait la peine à Vision!

旺达,想你把幻视的心都伤透了!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.

们在卡萨布兰卡待了24个小时多一点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.

要是这样的话可能不值得这么麻烦换个锅炉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme.

于是,那个半神半人不见了,剩下的只是一个普通人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

À peine. Et arrête de me critiquer !

几乎没有。了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais je sais que j’en ai à peine pour trois heures. Il fera nuit.

但是知道,只有不到三个钟头的时间了。到那时,天已经黑了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est M. Hardi, disait la petite. Entrez donc, monsieur Hardi. Donnez-vous donc la peine d’entrer.

“这是大胆先生来了,”拉丽富有想象地说:“请进,大胆先生。久违您了。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您不辞艰辛。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责的司机加以处罚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La peine de mort ! reprit lord de Winter.

“死罪!”温特勋爵说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est pas la peine, ça ne changera rien.

这没必要,也改变不了什么。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

À peine deux-trois jours et on en parle plus.

勉强就有两三天,说这个了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

À peine Julia partie, Anthony prit son téléphone.

朱莉亚一离开,安东尼立刻拿起电话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A peine remise , Sandrine raconte sa mésaventure sur Internet.

桑德琳勉强康复后,在互联网上讲述了自己的不幸经历。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.

只偶尔见到几条大鱼像影子一样一掠而过。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le professionnel doit vous en avoir avisé préalablement à votre achat, sous peine de les assumer.

专业人员必须在您购买前通知您,否则您将承担相应的责任。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pas la peine, les deux paires ont la même masse.

没必要,两个眼睛是一样的重量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate, sulfaté, sulfater, sulfateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接