有奖纠错
| 划词

Elle a peiné toute sa vie.

她操劳了一生。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

对提尔被毁感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Il sera peiné de l'apprendre.

—Justement, ne lui dites rien! 这件事, 他知道了会难过。 — —对, 什么也别告诉他!

评价该例句:好评差评指正

Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.

本集团为建立一个公正和公平世界经济体系进行了努力和斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la récente escalade de la violence dans cette région et de ses ravages au Liban.

对这个区域最近出现暴力升级以及黎巴嫩严重破坏感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正和平,无疑是水中望月。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par les énormes souffrances et les victimes civiles innombrables des deux parties, notamment les nombreux enfants innocents.

痛心地看到双方平民受害者和受痛苦程度,特别是许多无辜儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été brutale car elle visait tout ce à quoi nous croyons, tout ce pour quoi les nations et l'ONU ont peiné.

这一袭击是残忍,因为它是针对我所主张一切,是打击各国和联合国努力奋斗所要实现一切。

评价该例句:好评差评指正

M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Nous sommes profondément peinés par la disparition de S. S. le pape Jean-Paul II.

彭乔先生(不丹)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座逝世使我感到极为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État du Qatar, à l'instar de nombreux autres peuples et pays du monde, nous sommes peinés de voir les images des victimes palestiniennes de Gaza.

与世界其他许多民族和国家一样,我尔国人民痛苦地看到加沙巴勒斯坦受害者画面。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc été peiné par la décision prise par l'Érythrée de ne pas recevoir mon Envoyé spécial lors de la première visite qu'il a récemment effectuée dans la région.

因此,我感到遗憾是,在我特使最近首次出访该区域时,厄立特里亚决定不予接待。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est profondément peiné par le grand nombre de victimes innocentes qui se sont sacrifiées dans les différentes parties du monde au service de la paix et de l'humanité.

尼泊尔向世界不同地区为和平和人类服务献出宝贵生命无辜受害者表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est rendue dans certains de ces secteurs et a été peinée de voir les habitations rasées, les véhicules brûlés et les habitants laissés dans le dénuement le plus complet.

特派团视察了一些被毁地区,目睹住房被夷平、汽车被焚毁和人为贫困煎熬,因此感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément peinés par le fait que les institutions de l'ONU dans lesquelles nos peuples placent de grands espoirs sont incapables de trancher le noeud gordien de cette impasse inextricable.

深感不安是,我各人民给予重大寄托联合国各机构无法快刀斩乱麻地处理这一难于应付僵持局面。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et la société civile ont peiné ensemble pour produire notre premier plan national, visant à créer un programme pour réduire la pauvreté et promouvoir le développement du Timor oriental.

政府和民间社会共同辛勤地努力制订我国第一项国家计划,目标是制订一项减贫和促进东帝汶发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément choqués et peinés par les lourdes pertes civiles, parmi lesquelles des femmes, des enfants et des nourrissons, et le traumatisme causé à la population palestinienne par les destructions à grande échelle.

对包括妇女、儿童及婴儿在平民惨重伤亡,以及巴勒斯坦人民在断壁残垣中创伤,深感悲痛和不安。

评价该例句:好评差评指正

Est-il besoin de dire que nous sommes profondément peinés et scandalisés par l'image négative que l'on donne de l'islam et la tentative d'associer le fanatisme et la violence à notre foi éprise de paix?

不肖说,我有人丑化伊斯兰教负面形象以及将我热爱和平信念与狂热主义和暴力联系在一起做法深感痛苦和愤慨。

评价该例句:好评差评指正

En une semaine c'est la troisième fois que je dis adieu à un camarade de classe, mais je n'aurais jamais pensé qu'aujourd'hui j'en serai si peiné.

一个星期之是第三次我要送别一个同学但是没想到今天我可以那么难过。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement peinés par les pertes tragiques de vies humaines et par les blessures infligées à d'innocentes victimes, en particulier des enfants, et nous ressentons le même chagrin que chaque mère, qu'elle soit israélienne ou arabe.

对生命丧失和无辜平民、特别是儿童受伤不幸损失尤感心痛,我同每一个母亲——不论是以色列还是阿拉伯族母亲—— 一样感到心痛。

评价该例句:好评差评指正

Chypre, État voisin uni de longue date par d'étroits liens d'amitié avec les peuples de Palestine et d'Israël, est particulièrement peinée par ce cycle de violence qui semble s'éterniser et qui, depuis des années, déchire les deux peuples.

塞浦路斯是一个同巴勒斯坦和以色列人民保持着长期和牢固友谊邻国,我国对这一看来永无止暴力循环特别感到痛苦,这一暴力多年来折磨着这两个人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痘病毒群, 痘病毒属, 痘疮, 痘疮样类银屑病, 痘的, 痘风疮, 痘风眼, 痘痕, 痘浆法, 痘苗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait en effet remarqué son expression stupéfaite et peinée.

因为纳威显得既吃惊又委屈。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On s’était connu, on avait peiné ensemble : ça rend toujours triste, l’idée de ne plus se voir.

他们俩彼此了起吃过苦,想到以后再也不能见面,不免感到伤心。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tout ce que fit la poule ce fut de branler la tête et de chanter : « Caque-caque-canette. » Jacques était bien peiné.

" 。" Jacques非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pouvait se coucher là et crever, car le travail ne voulait plus d’elle, et elle avait assez peiné dans son existence, pour dire : « À qui le tour ? moi, j’en ai ma claque ! »

尽可以躺倒死去,因为工作没有分了,而且生活中遭受了种种不幸,想大声疾呼:“该轮着谁了?我,我真是受够了!”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est triste, terrible. On est peinés.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Elle est trop extrême. - Vous êtes contente, rassurée, peinée?

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Sa mère sera peinée mais se remariera quelques années plus tard.

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent 音频

Elle serait probablement très peinée d'apprendre que son actrice préférée

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les New-Yorkais savent qui nous sommes : une ville qui accueille tout le monde. Nous sommes particulièrement peinés quand nous voyons des violences commises au nom de la haine" , a-t-il ajouté.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

« Je suis extrêmement peiné lorsque je pense aux victimes de la traite des êtres humains. C'est un sentiment que je partage avec mes prédécesseurs » , a déclaré le Premier ministre japonais Shinzo Abe à propos des femmes de réconfort.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘟嘟哝哝, 嘟嘟哝哝地说, 嘟嘟声, 嘟噜, 嘟囔, 嘟哝, 嘟哝不平, 嘟起嘴巴, , 毒胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接