有奖纠错
| 划词

Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.

一想到求职面试,我就紧张。

评价该例句:好评差评指正

Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !

想我应该更有耐心些......(结果)却是不!

评价该例句:好评差评指正

Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.

坐在地铁里不由联想到上海的虹桥机场,只有叹气。

评价该例句:好评差评指正

Pensant que les gens doivent changer.

人要换位思考。

评价该例句:好评差评指正

L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.

人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.

儿童是在认为世界不公平的情况下长大的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.

有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。

评价该例句:好评差评指正

On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.

在权衡核事故,我们可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.

为赶往罗马和应这一要求,我们放下了其他的事务,相信会提出真正的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.

自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.

令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法却没有顾及美国的海外小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.

汽车司机以为他是受伤乘客,过帮助他。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.

她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.

我们相信,国际社会将展望未,认真考虑这个提案的长处。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.

但我们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.

一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同事,认为他们是情人。

评价该例句:好评差评指正

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont initié ce débat au Conseil en pensant qu'il contribuera à la défense de la paix se trompent.

那些认为发起本次安理会讨论会有助于促进和平的人们错了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle m’a toujours haï, se dit-il en pensant à madame Derville.

“她一直在恨我,”他想到德尔维夫人,自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On fait une action en pensant à quelque chose qui pourrait se produire.

我们做出某种行为,同时想着某事可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait vu juste en pensant qu'il valait mieux éviter de la contrarier.

哈利没有看错。他一眼就看出授不好对付。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De France ! s’écria Buckingham, oubliant tout en pensant de qui lui venait cette lettre.

“法国来的!”白金汉叫起来;一想到是谁来的封信,他就一切全忘了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.

“意想不到的灾难!”艾曼纽说,他想到了马尔塞夫和腾格拉尔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au grand-père, on le laissa dormir, pensant qu’il saurait toujours la chose assez tôt.

至于外祖父,人家让他睡觉,考虑到他总会很早知道件事的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mille diables, non ! s’écria Pencroff, en pensant à sa mâchelière absente.

死,不是的!”潘克洛夫喊道,他又想起他的缺牙来。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

“我可以忍受,”小人鱼用颤抖的声音说。时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂的志愿。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.

告诉你,大哥,我想到你的时候是合着双手哀求的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'achète pas vraiment en pensant que ça va prendre de la valeur et c'est peut-être un tort.

我买东西时并不觉得它们有价是错的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et nous vivons depuis très longtemps dans une civilisation un peu du gâchis, pensant que nous avions des ressources infinies.

我们很久以来都生活在一种有点混乱的文明当中,认为我们拥有的资源是无限的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au premier rang, la Mouquette s’étranglait de fureur, en pensant que des soldats voulaient trouer la peau à des femmes.

站在最前列的穆凯特,一想到当兵的要打穿妇女们的躯体,就气得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

En pensant à tout ça et me racontant des chouettes histoires, j'avais oublié mon carnet et j'avais marché très vite.

我给我自己讲的棒极了的故事,我忘记了我的成绩册,加快了脚步往家走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je connais bien quelqu’un qui s’appelle Vinteuil, dit Swann, en pensant au professeur de piano des sœurs de ma grand’mère.

“我倒是认识一个叫凡德伊的人,”斯万说。他想到的是我外祖母的妹妹们的钢琴师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, ils pourraient être jaloux et avec raison, dit son mari, en s’éloignant et pensant à la quotité de la somme.

“对,他们会嫉妒的,而且有理由,”她的丈夫走开了,一边盘算着笔钱的数目是不是太大了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en pensant à ses folies et à son malheur, il regardait les lieux de façon à ne jamais les oublier.

他一边想着他那种种的疯狂和他的不幸,一边察看周围的环境,直看得牢记在心,永远不忘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert l’avait interrogé au sujet d’Ayrton, qu’il était étonné de pas voir près de lui, pensant qu’il devait être au corral.

赫伯特问到艾尔通,他以为艾尔通还在畜栏里,因为没有看见他,感到有些奇怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Souvent, il s’asseyait sur le banc près du lac, observant le reflet des montagnes dans l’eau, ne pensant à rien ou pensant à tout.

经常,他坐在湖边的长椅上,看着湖中雪山的倒影,什么都不想或什么都想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, lui, remonta dans le dortoir en pensant à ce qu'avait dit Hermione.

可是,赫敏的话使哈利回到床上后又陷入了沉思。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet descendait l’escalier en pensant à métamorphoser promptement ses écus parisiens en bon or et à son admirable spéculation des rentes sur l’État.

葛朗台一边下楼一边想着把巴黎送来的钱马上变成黄金,又想着公债上的投机居然样成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当天的命令, 当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接