有奖纠错
| 划词

J'ai perçu une grosse somme pour ce travail.

我在这份工作上挣了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

La vieille dame nous a perçu le loyer .

老妇人向我们房租。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant réclamait une indemnisation pour neuf mois de loyers non perçus.

该索赔人索赔9个月的损失的租金入。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.

有时,它甚至被认为的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Aucuns frais ne sont perçus pour les services offerts par ce programme.

根据该方案提供的任何服务都免费的。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.

发展伙伴不采取动也被视为一种制约。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.

人口基金在核实多付的款额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des droits ont été perçus sur les demandes d'accréditation et d'enregistrement.

此外,还到了认证申请费登记要求费。

评价该例句:好评差评指正

Je fis ce qu’il me demandait, et je perçus immédiatement une forte odeur de goudron.

我按他的要求去做,立刻就闻到一股强烈的柏油味.

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉称,银间信用卡中心制订各银的结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

Les impôts sur les revenus fonciers perçus par les municipalités ont également augmenté de 60 %.

从各市镇的财产税也增加了60%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des droits ont été perçus sur les demandes d'accréditation et d'enregistrement.

另外,到的认证申请费 登记申请费 。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

因此,其决策过程被很多人认为缺乏合法性的。

评价该例句:好评差评指正

Comment les comportements violents entre époux sont-ils perçus par les hommes et par les femmes?

妇女男子如何看待配偶之间的暴力为?

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers appels étaient généralement perçus comme des conglomérats d'appels propres à chaque organisation.

一般将早期联合呼吁当作集个别机构的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transition suit son cours et la mission de l'EUFOR est bien perçue.

过渡工作进展顺利,欧盟部队的工作也得到了普遍的理解。

评价该例句:好评差评指正

Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.

救济款雇员在占领紧急状态期间本应取得但没有领到的工资。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société dominée par les hommes, ces deux facteurs sont perçus comme des menaces potentielles.

在一个男性占主导地位的社会,这两种因素都被认为潜在的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La retraite est perçu seulement par les fonctionnaires, il ne touche rien, n’a aucun revenu.

后来退休,就没了入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement, sangloter, sang-mêlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被认为是危险,与德国佬联系在一起遭受诋毁。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.

很难被A女士所感知,因为她可以同时处理好几件事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui nous intéresse aujourd'hui, c’est la façon dont Marseille est perçue aujourd’hui par les Français.

今天我们关注是,法国马赛看法。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Au début ça a été très mal perçu parce que ça voulait dire parfois faire des tâches.

起初,们觉得这不好,因为有时这意味应付任务。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut voir double. Avec le temps, le cerveau abandonne les images perçues par l'oeil qui dévie.

我们会看到重影。 随着时间流逝,大脑会放弃由偏斜眼睛感知图像。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être se trompait-il, mais Luo Ji avait perçu comme une pointe de jalousie dans les paroles de Zhuang Yan.

不知是不是错觉,罗辑感觉到她话中有一丝嫉妒和委屈。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

Nous abaisserons de 15 % en moyenne les frais perçus pour l'utilisation des lignes spéciales et de l'Internet à haut débit.

宽带和专线平均资费降低15%。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le français étant perçu comme un plus pour ces écoles qui accueillent ainsi 50 % d'élèves francophones et 50 % anglophones

法语于这些学校而言是一优势,这些学校招收学生里50%是说法语学生,50%是说英语学生。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faut-il, si vous voulez que la Grèce ce soit bien jaune, je dis couleur champagne. J'ai perçu l'odeur. Ça sent de bon.

必须是希腊黄,或者是,我把它称为香槟色,我会闻到它味道。闻起来很香。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地道主义者看法是这样

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La ligne avait beau être infiniment fine, elle produisait un champ d'énergie capable de réfléchir la lumière visible, et pouvait donc être perçue.

虽然这些一维丝是无限细,但它核力场还是能够反射可见光,还是能够被看到。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为占领军,完全失去了民众支持。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正确,从移民或海外来看,他们确实被认为是异国物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?

爱丽舍是否担心这种不同于欧洲蓝蓝色,会被认为是一种反欧洲行为?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il refuse, vous pouvez récupérer les trop perçus par le propriétaire, en saisissant gratuitement la commission départementale de conciliation via le site de la DRIHL.

如果他拒绝,你可以通过DRIHL网站,免费向部门调解委员会申诉,以拿回房东多收取金额。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les yeux que rencontraient Luo Ji débordaient d'une sagesse vigoureuse ainsi que d'une sincérité, d'une clairvoyance et d'une tendresse qu'il n'avait que rarement perçues à son époque.

在与罗辑相视目光中,充满着睿智生机,以及他在自己时代很少感受到真诚、理解和爱意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les désagréments qui lui arrivaient étaient perçus d’abord par elle comme ces mauvaises nouvelles de France qui sont connues plus tôt à l’étranger que chez nous.

不快往往最先被她感知,就好比法国坏消息最先在国外,然后才在国内被知晓。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Si aucune personne ne peut changer l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu dépendent eux de divers facteurs comme l'hygiène de vie, le tabagisme, l'alimentation ou l'activité physique.

没有能改变民事年龄,然而生物年龄和感知年龄却与各种不同因素有关,例如生活方式是否健康、是否抽烟、饮食习惯及体育运动等。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme les spectateurs trouvaient Fernandel drôle et sympathique, l’accent marseillais était lui aussi perçu de manière positive.

由于观众觉得Fernandel很有趣,很滑稽,马赛口音也获得了积极评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接