有奖纠错
| 划词

J’ai donc dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions.

我不得不选择另一个职业:学会了驾驶飞机。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être pilotés par le pays lui-même, avec la communauté internationale.

这些工应由国家主导,辅之以国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'autre, piloté par les Forces armées soudanaises au Darfour, est immatriculé ST-ZZZ.

苏丹武装部队在达尔富尔运行的另一架白色安东诺夫型飞机的注册号是ST-ZZZ。

评价该例句:好评差评指正

L'INCT, en coopération avec le CNTS, est chargé de piloter le projet.

国家地图绘制和遥感研究所负责与国家空间技术中管理这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accepté de piloter la campagne de mobilisation des ONG mondiales.

我们同意率先动员全球非府组织的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons également des solutions pilotées par les communautés aux problèmes de maintien de la sécurité locale.

我们也支持以社区主导的解决式解决维护地安全的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté récemment la politique de subventions fondées sur les résultats pilotée par le FENU.

府采用了资发基金按业绩提供赠款的试行

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Haut Représentant continue à piloter les plans de lutte contre les progrès de l'épidémie.

高级代表办事处继续率先推行防治流行病蔓延的计划。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que cela veut dire, qu'en matière de politique, le Comité pilotera les travaux de la Direction exécutive?

这是否意味着在面委员会指导该局的工

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cette exigence d'harmonisation doit concerner également les missions et programmes pilotés par l'ONU.

无需指出,统一协调工也应当有联授权的特派团和案的参与。

评价该例句:好评差评指正

L'IFA-EPT, initiative pilotée par la Banque mondiale, a ouvert la voie à la réalisation des objectifs de l'éducation pour tous.

世界银行的《普及教育快行道倡议》为教育做了铺路,目前已是实现特别是在达喀尔所的承诺的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Pour le BSCI, le GNUD est le mieux placé pour piloter le processus, en consultation avec le PNUD et le CCS.

监督厅认为,联国发展集团如能与开发计划署和行首长理事会协商,最适牵头指导这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur devrait donc piloter un bureau séparé, le Bureau de l'informatique et des communications, situé au Département de la gestion.

因此,首席信息技术干事应主管一个单独部门(信息和通信技术厅),该部门设在管理事务部内。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le Philippin qui nous a pilotés.Un petit lagon sur la gauche, un chemin cimenté et, la montagne sur la droite.

左边是一个小的泻湖,一条水泥路,右边是座小山。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de consolidation de la paix doivent tous être liés aux stratégies en place, pilotés et appropriés par le Gouvernement sierra-léonais.

所有建设和平努力均应当在塞拉利昂府的领导和控制下,结现有战略进行。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage principal du submersible piloté, c'est qu'il permet au chercheur notamment de travailler in situ à de très grandes profondeurs en mer.

载人潜水器的主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe nous a assistés dans nos efforts s'agissant de piloter les travaux de l'Assemblée générale et de les gérer avec efficacité.

该工小组实际上一直是我们努力提供领导和有效管理大会事务面的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT a été invitée à piloter cette initiative, en collaboration avec les organisations intéressées et en consultation avec tous les membres du Comité.

劳工组织被要求与有关组织并与高级别委员会所有成员协商,领导该工具包。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif est également chargé de piloter le processus qui aboutit à la délivrance d'URCE, d'URCE-T et d'URCE-LD et d'y participer activement.

执行理事会还负责有关CER、tCER和lCER的发放程序,并在其中发挥关键的用。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM participe au projet de mise en place du progiciel de gestion intégré Atlas, piloté par le PNUD et d'autres partenaires (fonction 17).

妇发基金是开发署和其他伙伴机构牵头的Atlas`企业资源规划'项目的参与伙伴(职能17)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选

Excuse-moi, mais, t'es sûr de pouvoir la piloter ?

不好意思,但,你确定你会开吗?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选

Alors oui, je suis sûr de savoir la piloter.

的,我确定怎么驾驶

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Or votre trottinette, ski, parapente, il est piloté par votre corps.

而滑板车、滑雪、滑翔伞,都由你的身体控制的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est une longue transformation pilotée par les hormones, une molécule produite par le corps.

由激素(身体生产的分子)控制的长期转型阶

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Quand je pilotais ma fusée, je ne jouais jamais.

当我在驾驶火箭的时候,我从来不玩耍。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parce que, les pilotes, il faut pas oublier qu'il est là pour piloter.

因为,行员来说,不能忘记自己驾驶

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER的默认管理模式水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu es bon pour piloter précisément ton véhicule téléguidé, c'est grâce à ton cervelet!

如果您擅长精确驾驶遥控车辆,那要归功于您的小脑!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Neil Armstrong adore piloter des avions. Mais il n'a encore rien vu!

尼尔-阿姆斯特朗喜欢机。但他还什么都没看!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et puis euh, j'ai piloté un avion le 11 septembre aussi.

而且,嗯,我还在9月11日驾驶过一架机。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais nous le saurons, ajouta Pencroff, quand vous nous aurez piloté dans ce pays.

“等你我们到内陆去察看过以后,”潘克洛夫补充说,“我们就。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Supersonique, vous sauriez piloter cet engin ?

超音速女士,你会开这玩意吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais devoir piloter ce machin !

我得驾驶这玩意

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小

Et enfin, troisièmement, c'est super difficile à piloter et donc super dangereux.

最后,第三点,它非常难以驾驶,因此非常危险。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or, lorsque les drones étaient pilotés manuellement, 2 jours étaient nécessaires pour photographier l’ensemble de la colonie.

然而,当这些无人机由人工操作时,拍摄整个栖息地需要两天时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es sûr que tu sauras piloter ce balai, Potter ? dit une voix traînante et glaciale.

“你肯定能付那把扫帚吧,波特?”一个冷漠、拖长的声音说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En août 2021, Laura Webel, 18 ans, est en vacances à bord d'un avion de tourisme piloté par son père.

2021年8月,18 岁的劳拉·韦贝尔,乘坐父亲驾驶的旅游机度假。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Gardez en tête qu’en gestion pilotée, un profil d’investisseur prudent peut détenir jusqu’à 70% d’actions au début de son investissement.

请记住一个谨慎的投资者在投资初期最多可以持有70%的股份。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai compris cette notiond'intelligence animale d'une façon inoubliable un jouroù j'apprenais à piloter un avion.

有一天,当我在学习驾驶机时,我以一种令人难忘的方式理解动物智力的概念。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne pourra plus jamais piloter un avion.

他将永远无法再驾驶机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接