有奖纠错
| 划词

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

火苗迅速蔓延到了花板。

评价该例句:好评差评指正

Cet enduit s'applique bien sur le plafond.

这种涂料涂在花板上很合适。

评价该例句:好评差评指正

Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?

喂,弄穿我房顶,这里不行,不!

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

火苗迅速蔓延到了花板。

评价该例句:好评差评指正

En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

他站起来时候,头碰到了低花板。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre est haute de plafond, bien meubleée, climatisée, i onorisée et pleine de soleil.

这房间屋顶高,家具齐全,有空调,有隔音,还充满阳光。

评价该例句:好评差评指正

La lampe a enfumé le plafond.

油灯把花板熏黑了。

评价该例句:好评差评指正

Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.

佳佳帽业,顶上风采是最好选择。

评价该例句:好评差评指正

La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.

主要生产吸顶灯、壁灯和水晶吊灯。

评价该例句:好评差评指正

Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.

这种配额通常被视为上限而很少突破。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

暂行特别措施有被理解为上限。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi annulerait également les plafonds en matière de dépenses médicales.

该法案还将取消对医疗援助计划开支最高限额。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal devrait réduire ou supprimer le plafond mensuel de 175 heures.

法庭应减少或取消175小时月津贴。

评价该例句:好评差评指正

Yangtze Camry famille des machines à laver, ventilateurs électriques, ventilateurs de plafond, cuisine et toilette.

扬子佳美系列洗衣机,电风扇,吊扇,厨卫。

评价该例句:好评差评指正

Il a lancé un appel au pays hôte afin qu'il supprime ces plafonds.

他呼吁东道国撤消关于最高限额规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.

必要时以设定转让限度,以确保公平。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré avoir été suspendu à un plafond et battu à de multiples reprises.

他说,他一再被吊在花板上殴打。

评价该例句:好评差评指正

La directive révisée fixe également des plafonds pour l'instruction, les procès et les appels.

指示修正案内也设立了一个案件审理前、审理中和上诉阶段上限。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient pas venus au Sommet avec des objectifs relatifs aux plafonds des dépenses militaires.

他们出席首脑会议并非抱着同实现军事开支目相关目标而来。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime aussi qu'il existe des raisons valables de fixer un plafond pour les contributions.

它还相信,有充足理由规定缴款最高限额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Les chiffres montent et montent jusqu'au plafond.

费用高到直上天

评价该例句:好评差评指正
法语短句跟读训练

Quelques branches de gui pendent du plafond.

上挂着几枝槲寄生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.

格兰芬多们的欢呼声差点把施了魔法的天掀翻了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne vais pas manger en regardant le plafond quand même !

管怎么说,看着天我都会吃饭!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore chanta un petit air et regarda le plafond en souriant.

邓布利多愉快地哼着小曲,笑眯眯地看着天

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Les débris d'un lustre arraché du plafond luisaient à côté.

近旁还有一盏摔的枝形吊灯的碎片闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis il regarda son bonnet, il regarda le plafond, et se tut.

随后他望着自己的帽子,又望着天,可是开口。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Nos deux petits cochons sont pendus au plafond euh.. perdus dans la neige.

我们的两只小猪挂天上额...雪里迷路了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je ne sais pas... C'est le plafond... Je n'ai pas tellement confiance.

知道...这个天...我太相信它。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Mais la crêpe ne doit ni tomber, ni coller au plafond, ni retomber chiffonnée.

煎饼既掉下来,也锅底上,也掉下来时变皱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il passe des journées couchées sur un échafaudage pour pouvoir plus facilement peindre les plafonds.

脚手架上躺了几天,以便可以更轻松地粉刷天

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessus, parce que la surface inférieure de la banquise se développait comme un plafond immense.

上方,大浮冰的下层就像一块大天一样延伸着。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.

更糟糕的是,自 1988 年以来,没有一个城市够达到临时预算的最高限额。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia releva la tête pour contempler le plafond à caissons.

朱莉亚抬头看藻井式的天

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette petite alcôve obscure a pour plafond tout le ciel.

这间黑暗的小寝室上面,有整个天空作为房顶。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet! Je me suis dit que vous pourriez plutôt repeindre mon plafond.

确实如此! 我想你可更愿意给我的天上漆。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Français doivent donc installer ces détecteurs au plafond, dans le salon, et près des chambres.

所以,法国人得上、客厅里还有房间旁边安装烟雾自动报警器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.

地牢顶上是石砌的圆拱顶,地上是十寸厚的稀泥。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, encore un mur. Oh, le plafond.

哦,另一堵墙。哦,天

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plafond lui-même semblait être en métal.

似乎是金属的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从一开始, 从一棵树上下来, 从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接