有奖纠错
| 划词

L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.

本专题组的主要的是促对新伙伴关系的倡导和国际支助。

评价该例句:好评差评指正

Les médias jouent un rôle crucial dans les activités de plaidoyer du Représentant spécial.

扩大媒体的联系是特别代表工作的一个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné l'importance de mettre davantage l'accent sur les activités de plaidoyer.

一些代表团强调应更注重工作。

评价该例句:好评差评指正

L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.

的时间已经过去,现在是我们采取具体行动的时候。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.

这仅是我们广泛计划的许多工具之一。

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.

现在必须作努力,传这些活动的成效,而以此加强倡导和社会动员工作。

评价该例句:好评差评指正

Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.

认罪能够缩短审判的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.

政府可以制定一项纳入和双管齐下战略。

评价该例句:好评差评指正

Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.

在这一点上,海地政府在其答复中提合理的抗辩

评价该例句:好评差评指正

Son plaidoyer pour que nous l'aidions touche à l'essence même de la vocation de l'Organisation.

要求我们这样做的请求就是联合国使命的精髓。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.

这个项、培训和提高公众意识活动配合行。

评价该例句:好评差评指正

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开工作,然而展甚微。

评价该例句:好评差评指正

De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.

政策领域的支可能也被低估。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.

高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.

该简编将用于和筹资的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.

他们促请儿童基金会在各级将工作纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.

这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞的环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la durabilité, un effort de plaidoyer accru est nécessaire aux niveaux national et provincial.

为保证可持续性,要加大国家和省级筹资的倡导力度。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a également rejeté les faits tirés d'un Jugement reposant sur un accord de plaidoyer.

审判分庭还驳回了根据一项抗辩协议作的裁决里引伸来的事实。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de coopération pour le développement ont appuyé les efforts de plaidoyer et de sensibilisation.

发展合作倡议对和提高认识的工作提供了支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Puis le plaidoyer sublime de la jeune fille grosse gagnant sa cause.

怀孕少女慷慨激昂辩诉,把官司打赢了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, le livre contient son plaidoyer pour la nature, mais aussi toute son histoire familiale réinventée.

实上,这本书包含了他对保护自然呼吁,同时也重塑了他整个家族史。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Houssem, 39 ans, se souvient des manifestations, communiqués, plaidoyers que les activistes ont dû mener.

39岁侯赛姆(Houssem)记得活动士必须进行抗议,公报和恳求

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Également parmi nous Michel Perrault, bonjour, directrice du plaidoyer pour l'ONG, plan international, France.

同样在我们中米歇尔·佩罗,法国国际计划组织倡导主任,你好。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je ne vais pas faire un plaidoyer pour François Bayrou.

我不会为弗朗索瓦·贝鲁进行辩护

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Et Emmanuel Macron, avec son plaidoyer pour la tech, semble bien décalé.

伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)凭借他Tech格子, 似乎很另类。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Un plaidoyer sur le modèle de la Côte d'Ivoire a été transmis aux autorités.

已向局发出基于科特迪瓦模式请求

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

C’est un plaidoyer parce qu'au fond, vous dites : c'est menacé.

一个请求为基本上你在说:它受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Le président français a fait toute une série de propositions pour relancer l'Europe, un plaidoyer en faveur de plus d'Europe.

法国总统提出了一系列振兴欧洲建议,呼吁更多欧洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Au début de son plaidoyer Niccolo Ghedini a dénoncé les préjugés du parquet et des juges à l'encontre de son client.

尼科洛·盖迪尼在认罪开始时谴责了检察官办公室和法官对他偏见。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

" Ils veulent réduire la prévention à ces populations-là" , estime pour sa part Myriam Savy, chargée de plaidoyer chez Addictions France.

“他们希望减少对这些预防, ”法国成瘾组织宣传官员米里亚姆·萨维(Myriam Savy)说。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie : Rapprocher les deux médecines, humaines et vétérinaires, votre plaidoyer intervient, j’imagine, dans un contexte de zoonose que l’on observe régulièrement ?

埃洛迪·考特乔伊:你主张类医学和兽医学联系起来,我想这在我们经常看到畜共通传染病背景下得出,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Si l'organisation est apolitique, elle n'hésite pas à faire du plaidoyer auprès des autorités via des rencontres pour expliquer notamment les réalités de ces professionnels.

如果该组织非政治性, 它会毫不犹豫地通过会议向局呼吁, 解释这些专业现实。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Stéphania Gianini, vous êtes sous-directrice générale de l'unesco pour l'éducation, et Michel Perrault vous représente à la société civile, directrice du plaidoyer pour l'ong, Plan France.

斯特凡妮亚·贾尼尼,您联合国教科文组织教育部副主任,而米歇尔·佩罗代表您在法国国际计划组织担任宣传主任一职。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est aussi un infatigable défenseur des croûtes croustillantes et des mies savoureuses, comme il le prouve dans son dernier ouvrage en forme de plaidoyer, Pour le pain (Fayard, 2020).

正如他在出版倡议式新书《Pour le pain(为了面包)》(Fayard出版社,2020年)中所展现那样,他同时也一位松脆面包皮和美味面包心孜孜不倦捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mon propos n'est certainement pas de condamner ni le progrès ni la consommation, mais de faire un plaidoyer pour que nous en soyons les maîtres et non les esclaves.

观点然不谴责进步或消费,而恳求我们成为它而不奴隶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Le livre fera scandale, mais l'auteur est récompensée par le prix Pulitzer, et le texte, plaidoyer contre la ségrégation, traduit en 40 langues va se vendre à 30 millions d'exemplaires.

这本书引起了丑闻,但作者获得了普利策奖,该文本被翻译成40种语言,销量达3000万册。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le Premier ministre britannique s'est livré ce soir à un ultime plaidoyer passionné en terre écossaise pour défendre l'unité du Royaume-Uni, à trois jours du référendum sur l'indépendance de jeudi.

在周四独立公投前三天,英国首相今晚在苏格兰土地上发表了最后一次慷慨激昂请求,以捍卫英国统一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Comme un testatment, l'un de ses derniers ouvrages s'intitule " Ne vous débarassez pas des livres" : un plaidoyer pour l'écrit à l'heure du numérique et de la dictature de l'image.

就像一个证词,他最新著作之一名为" 不要摆脱书籍" :呼吁在数字时代写作和图像独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Ce que nous, on observe côté société civile, quand on fait du plaidoyer, c'est qu'il y a un écart très important entre le niveau de priorité accordé à l'éducation et les financements.

我们在民社会这一侧观察到,在进行游说时, 教育所获优先级与实际资金支持之存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接