有奖纠错
| 划词

Baudelaire est le prince des poètes.

波德莱尔是诗坛宗匠。

评价该例句:好评差评指正

C'est un poème d'un grand poète, Dufu.

这是大诗杜甫的诗。

评价该例句:好评差评指正

Touché par l'amour, tout homme devient poète。

在恋爱中的都是诗

评价该例句:好评差评指正

C'est un poète, il n'arrivera à rien.

空想家,事无成。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce poète fit l'admiration de plusieurs générations d'adolescents.

这位诗成了好代青少年的崇拜偶像。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fête pour la mémoire d'un célèbre poète QÜYUAN.

端午节,是为了纪念位著名的诗屈原。

评价该例句:好评差评指正

Notre littérature foisonne en poètes.

我们的文学拥有大量的诗

评价该例句:好评差评指正

Ce poète s'est mis à l'écoute de la vie quotidienne.

这位诗开始关注日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes, les poètes, les phiilosophes connaissent le Palais d’été; Voltaire en parle.

凡艺术家、诗、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。

评价该例句:好评差评指正

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

名字其世纪以来指代好的团体。

评价该例句:好评差评指正

Poète de 70 ans, ancien ministre, il a une longue expérience politique.

这位70岁的诗、前部长有着长期从政经历。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在切诗的崇高天性中,占支配地位的并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Ce poète de quatre sous ?

,值四苏?四苏?

评价该例句:好评差评指正

La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.

魁北克诗歌拥有大批才华出众的著名诗和光辉灿烂的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est poète à ses heures.

高兴时就写写诗。

评价该例句:好评差评指正

Il est meilleur poète que prosateur.

与其说散文家, 还不如说

评价该例句:好评差评指正

Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !

“米歇尔•吉博纳!”诗生气地喊叫起来。“怎么回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”

评价该例句:好评差评指正

Il est né poète.

生来就是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗, 宾客盈门, 宾朋, 宾朋满座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Il lisait les poètes de toutes les littératures européennes.

他读所有欧洲的作品。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille.

但是所有的猪都有气味,一个打瞌睡的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oh, ça rime, eh ! Y a des poètes dans la classe !

很押韵!有歌的韵律感在其中!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est par la science qu’on réalisera cette vision auguste des poètes, le beau social.

照科学办,我们就能实现的宏伟幻想——社会的美。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1816 le couple part à Genève pour passer l’été avec le poète Lord Byron.

1816年,对夫妇去了日内瓦,与拜伦勋爵一起度过夏天。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La reine Berthe avait un très grand pied, ce qui a inspiré de nombreux poètes du Moyen-Âge.

贝莎皇后的脚很大,启发了许多中世纪的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Évidemment! J'étais peintre, sculpteur, architecte et poète.

当然! 我是一个画家、雕塑家、建筑师和

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Vous êtes prêtre et moi poète.

你是神父,而我是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Que de destins manqués d’écivains ou de poètes parmi nous !

我们之中原本有多少可以成为作家和哪!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Que de fois il avait parlé poètes et poésie avec Pierre !

他有好多次和皮埃尔谈论过

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est un poète russe qui a dédicacé ce livre à ma grand-mère.

一位俄本书献给了我的祖母。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n’y a qu’aux poètes que ces choses-là arrivent, reprit gravement Athos.

“只有才会遇到类事,”阿托斯郑重其事地说。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Les enfants, si bien une rime vous faites, de vrais poètes vous êtes.

孩子们,你们押的韵真好,你们是真正的啊。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Grand admirateur de Lord Byron, plusieurs passages du poète sont retrouvés dans ses œuvres

他是拜伦勋爵的忠实崇拜者,在他的作品中可以看到的几个段落。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Tant son style que son apparence, lui ont valu le surnom de « musicien poète » .

因其形象儒雅, 有称他为“音乐”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, ruiné ! Eh bien ! le voilà donc connu, ce secret plein d’horreur, comme dit le poète tragique.

“是的,破产啦!现在,个正如悲剧所说的,‘充满着恐怖的秘密已经揭露了’。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Explication de poète, capitaine Nemo, répondis-je, mais je ne saurais m’en contenter. Je vous demanderai donc votre opinion personnelle.

的解释,尼摩船长,”我回答说,“我可不会满足于此的。我想知道您个的看法。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lord Byron, le célèbre poète anglais l'a invitée, elle et d'autres auteurs à passer quelques jours dans son chalet.

著名拜伦勋爵邀请她和其他作家在他的小木屋里度过几天。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Hélas ! dit-il tout bas à Martin, j’ai bien peur que cet homme-ci n’ait un souverain mépris pour nos poètes allemands.

“唉,我怕家伙对我们的德也不胜鄙薄呢。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son dialogue de Timée et de Critias a été, pour ainsi dire, tracé sous l’inspiration de Solon, poète et législateur.

他的狄美和克利提亚斯谈话录,可以说,就是由于和立法家梭伦@的灵感所启发而写出的著作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡, , , 摈斥, 摈斥异己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接