Les crimes répétés et la lourde poigne du régime sioniste contredisent toutes ses affirmations, bruyantes mais creuses, de rechercher la paix avec ses voisins.
犹太复国主义政权一再重复的犯罪铁腕政策,打破了它谋求与邻国实的空谈高调。
Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».
我们欢迎贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。
Il n'est d'ailleurs pas surprenant que l'absence de progrès soit le plus évident lorsque le processus de réforme va à l'encontre des acteurs et des réseaux informels bien implantés dont les intérêts sont servis par un État faible qui est incapable de faire preuve de poigne ou d'imposer des règles dans l'ensemble du pays.
改革进程触及到根深蒂固的非正规者系统时就难以取得进展,这种象并奇怪,因国家力量薄弱,无法在全国各地使权力或实施规章制度,只能听任他们牟取利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。