有奖纠错
| 划词

L'adoption du projet de résolution ne fera que politiser encore davantage cette question.

通过该决议草案个问题进一步政治化

评价该例句:好评差评指正

L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.

律师协会主席以及出庭律师公会的选举已高度政治化

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

On doit éviter de politiser le dialogue entre les peuples et les civilisations.

我们必须避免不同人民和文明之间的对话政治化

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins la délégation cubaine, comme par le passé, a choisi de politiser la Commission.

但是,古巴代表团一如既往地选择了委员会政治化

评价该例句:好评差评指正

La nature politisée du projet de résolution ne fait qu'envenimer les choses.

该决议草案的政治化只能增加对抗。

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.

委员会的工作不应带有政治

评价该例句:好评差评指正

En politisant ainsi leurs exigences, ils ont mis les négociations dans l'impasse.

,通过提出政治的要求,他们谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».

另外还有今天上午被称为“政治化”的法庭的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.

谈到一问题政治化未免荒唐。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.

某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.

我们已经非常熟悉科索沃危机的人道主义问题政治化的企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.

我们并不认为特的任命会人道主义问题政治化

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré que les États Membres devraient s'abstenir de politiser les travaux du Conseil d'administration.

他们说,会员国应避免执行局的工作政治化

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que les Institutions provisoires ont continué de politiser d'autres questions économiques à caractère technique.

然而,其他技术性的经济问题仍然被临时机构政治化

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons également la tentative de politiser l'avis non contraignant de la Cour dans cette affaire.

我们还对法院在问题上的没有约束力的意见政治化的努力感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit social se politise.

一社会冲突开始带有政治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

De nos jours, le syndicalisme (parfois fortement politisé) est en déclin et perd des adhérents.

如今,工会运动衰减,工会成员也减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

E.Zemmour assume à 100 % de politiser le contexte dans lequel est survenu ce drame.

- E.Zemmour 假设 100% 将这场悲剧发生的背景治化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le concours de chant est désormais politisé.

- 歌唱比赛现治化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年11月合集

Je trouve que les Birmans sont beaucoup plus politisés aujourd’hui qu’avant.

我发现缅甸人今天比以前更加治化

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

Jeux olympiques de l'ère moderne, en 1896, à Athènes, il les a déjà politisés.

1896 年雅典举办的现代奥运会,他已经将其治化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

" Nous espérons que les parties concernées ne politiseront pas cette affaire" , a-t-il indiqué.

" 我们希望有关各方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Une affirmation absurde mais qu'il est aujourd'hui impossible de contrer au sein de cette jeunesse politisée.

这是一个荒谬的断言, 但今天这个治化的年轻人中却无法反驳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il n'y a plus personne qui est vraiment politisé ou, en tout cas, qui se manifeste comme tel.

不再有人真治化,或者至少不再有人表现出治化。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

De quoi conforter Marine Le Pen dans sa condamnation d'une institution qui serait trop " politisée" ?

这足以让玛丽娜·勒庞确信,某个机构已经被过度“治化了吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Au départ : une critique ouverte de Donald Trump contre une justice américaine qu'il estime politisée.

最初:公开批评唐纳德·特朗普,反对他认为治化的美国大法官

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

Avant de disposer des résultats, toutes les parties ne doivent présumer de rien, ni politiser quoi que ce soit artificiellement.

获得结果之前,各方都不应假设任何事情或人为将任何事情治化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les difficultés qu'elles éprouvent les politisent et elles sont très présentes dans les clubs politiques, qui pullulent depuis la proclamation de la république.

他们所经历的困难使他们更加关注,他们治俱乐部中非常活跃,自共和国宣布以来,这些俱乐部比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Tout se retrouve politisé, tout est instrumentalisé, et tout alimente le clivage, la polarisation, mais qui sert la cause de Donald Trump.

一切都变得治化, 一切都成为工具,一切都加剧了分裂与极化,而这中唐纳德·特朗普的下怀。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Car en effet pour les plus politisés d'entre vous, je ne peux pas être un bon président tant que je ne parle pas du conflit.

因为对于你们中那些更关注的人来说,如果我不谈论那个冲突,我就不能成为一个好总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年4月合集

Trump assure qu'il est victime d'une justice politisée et que ces poursuites judiciaires ont pour but d'entraver sa candidature à l'élection présidentielle de 2024.

特朗普保证他是治化司法的受害者, 这些法律程序旨阻碍他参加 2024 年总统大选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Et puis nous reviendrons sur la passe d'armes entre Donald Trump et le président de la Cour Suprême qui rejette les accusations d'une justice US politisée.

然后,我们将回到唐纳德·特朗普与最高法院院长之间的枪战,最高法院院长拒绝了美国治化大法官的指控

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

俄罗斯加强了对联合国专家关于叙利亚化学武器的报告的批评,认为它有偏见,先入为主和治化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年7月合集

C’est le droit des citoyens. Je pense que les autorités s’inquiètent que ce soit davantage politisé.

这是公民的权利。我认为当局担心它更加治化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Par ailleurs M. Peskov a mis en garde sur le fait que les tentatives " inacceptables et inexcusables" de politiser le sport détruiraient le sport international.

佩斯科夫还警告说,将体育治化的" 不可接受和不可原谅" 的企图将破坏国际体育。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4月合集

Le ministère russe des Affaires étrangères, lui, a appelé ne pas avancer de conclusions « hâtives et politisées » dans l’enquête sur les tirs de snipers.

另一方面,俄罗斯外交部呼吁调查狙击手火力时不要得出" 仓促和治化" 的结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接