有奖纠错
| 划词

Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.

他刚一到,大门在他面前关上了。

评价该例句:好评差评指正

Les registres des formalités sont des portails gouvernementaux dédiés aux procédures.

注册登记处是专门从事手方面特殊种类专门政府门户网站。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération compte aussi accueillir des portails régionaux sur son site Web.

联合会还准备在主要网站内设立区域门户。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, passage en salle d'interview chez sina (le célèbre portail chinois) à Pékin.

这是在新浪(中国著名门户网站)在北京访谈室。

评价该例句:好评差评指正

Gourde à double faisceau, un seul faisceau suspension, portail, l'épreuve des explosions grue.

葫芦双梁,悬挂单梁,门式,防爆起重机。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO et le PNUD proposent d'excellents portails consacrés au logiciel libre.

教科文组织和开发计划署都有很出色自由和开放码软件网上门户。

评价该例句:好评差评指正

Des reportages spécifiques ont été placés sur le portail deleGATE accessibles aux États Membres.

特别报道则放上会员国门户网站“delegate”上供会员国查阅。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la CNUCED a créé un portail Internet sur les indicateurs relatifs aux TIC.

作为其结果,贸发会议开辟了一个关于信通技术指标网上门户。

评价该例句:好评差评指正

Le seul programme pour lequel cette appréciation n'est pas valable est le Portail de l'investissement.

我们无法开展评估一个方案是投资门户项目。

评价该例句:好评差评指正

Ce portail a été élaboré par des spécialistes polonais.

边防队不久也将参与信息交流和进行以因特网为基础“Hamster”全门试点演习,这项演习是专为防核扩散全倡议进行,由波兰专家设计。

评价该例句:好评差评指正

Ce portail fournit des renseignements gratuits, attrayants, compréhensibles, pertinents et opportuns.

该网站提供免费、有吸引力、可理解、突出且有利信息。

评价该例句:好评差评指正

Système d'entreposage des données et portail Web pour les états.

数据存仓和提出报告网门系统。

评价该例句:好评差评指正

Ce service pourrait prendre la forme d'un portail sur le web.

这项服务可发展为一个网络入口。

评价该例句:好评差评指正

Les taxis devront donc déposer les participants à l'entrée du portail Pregny.

因此,乘坐出租车与会者在Pregny门入口前必须下车。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le portail établit automatiquement le résumé annuel des projets de coopération technique.

目前门户自动产生年度《技术合作项目汇总审查》。

评价该例句:好评差评指正

Ce portail constituera un site de référence de réputation mondiale sur le Web.

这个入门网址将成为全世界闻名参考资料网址。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'utilité du portail INFOCOMM de la CNUCED a été soulignée.

在这方面,贸发会议初级商品市场信息入门作用获得肯定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi signaler l'ouverture sur Internet d'un portail pour les volontaires.

因特网志愿人员门户开通也值得一提。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de portail du système des Nations Unies suit également son cours.

联合国系统门户网站项目也正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Le problème principal du Portail de l'investissement est sa mise en œuvre.

投资门户项目基本问题是执行问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère, voltampèreheure, voltampèreheuremètre, voltampèremètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le portail est public et non commercial.

该门户网站是公用的、非商业性的。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Cette grande verrière au-dessus du portail central, c'est la rose, n'est-ce pas ?

正门上的大玻璃是粉红色的吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le portail monumental est supporté par 16 colonnes corinthiennes sculptées dans un seul bloc de granit.

宏伟的正门由16根拥有雕刻的科林斯柱支撑,它都在同一块花岗岩上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il disait du portail de l’école : quel beau vieillard ! et du doyen, M. Delvincourt : quel monument !

望见学院的大门,他便说:“好一个神气的老头儿!”望见院长代尔凡古尔先生,却说:“好一座大建筑!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les barreaux aux extrémités pointues des grilles métalliques du portail avaient été arrachés pour servir de lances au début du combat.

铁门上带尖的金属栅条大部分在武斗初期就被抽走当梭标了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Le portail est fermé mais je sais que tu es là. Je fais quoi ?

大门关了 不过我知道你在里面 我怎么办?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et tous les autres noms sont masculins : ceux en «-al» (un cheval), en «-ail» (un portail), en «-ment» (un équipement), etc.

其他名词都是阳性的,以al、ail、ment结尾名词都是阳性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Eh oui, c'est un gobelin, dit Hagrid tandis qu'ils montaient les marches de pierre blanche qui menaient au portail.

“不错,那就是一个妖精。”当他白色石阶朝那人走去时,海镇定地小声说。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Un beau portail et une grande cour intérieure, les autres locataires sont assez sympathiques, le propriétaire est plutôt désagréable! Mais nous ne voyons presque jamais.

丽的大门和大的内部庭院。其他租户都很不错。房主却很惹人讨厌!但是我几乎见不上面。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le portail était de deux cent vingt pieds de haut, et de cent de large ; il est impossible d’exprimer quelle en était la matière.

宫门高二十二丈,宽十丈;说不出是什么材料造的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de ce sermon, on remarqua qu’il donnait tous les dimanches un sou aux vieilles mendiantes du portail de la cathédrale. Elles étaient six à se partager cela.

自从那次讲道以后,大家都看见他每逢星期日总拿一个苏①给天主堂大门口的那几个乞讨的老婆婆。她六个人得去分那个苏。①苏(sou),法国辅币名,相当于二十分之一法郎,即五生丁。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle a longtemps été étroitement liée à la religion ( calvaires, décoration de portails d’églises) ou mise au service du pouvoir (statues et bustes d’empereurs, reliefs qui immortalisent des événements historiques).

雕像在很长时间里都与宗教紧密联系(耶稣受难像、装饰教堂正门)或为权力服务(创作皇帝的雕像或半身像、浮雕,纪念历史事件)。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutes les questions touchant à la gestion de votre budget aux différentes étapes de la vie sont abordées de façons très concrètes sur un portail internet géré par la Banque de France.

由法兰西银行管理的门户网站讨论了不同人生阶段会遇到的预算管理问题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je suis sûr que dans un livre — et en cela j’étais bien moi-même comme Françoise — cette conception du deuil d’après la Chanson de Roland et le portail de Saint-André-des-Champs m’eût été sympathique.

我相信,倘若有哪一本书,根据《罗兰之歌》或者圣安德烈教堂里那些浮雕的场面,提出这类服丧的观点,我会跟弗朗索瓦丝一样,认为非常动听,而且欣然同感的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant son attention n'avait jamais été si vivement et si décidément excitée, et ce fut avec un fort pressentiment de succès qu'il s'enfonça sous le portail de la cour.

这时,他的注意力从未如此集中过,他有一种强烈的预感,今晚他会成功,他立刻躲进了院子的入口。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son déjeuner avalé, Keira remercia l'aubergiste et poursuivit sa route vers le sommet de la colline. Elle arriva enfin devant l'église, la contourna et ouvrit le portail en fer forgé.

迅速地解决完午餐,凯拉谢过了餐厅老板,继续往山顶上走去。她终于来到了教堂前,在外面绕了一圈,然后推开了镶铁条的大门。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le grand jour du dehors s’allongeait dans l’église en trois rayons énormes, par les trois portails ouverts. De temps à autre, au fond, un sacristain passait en faisant devant l’autel l’oblique génuflexion des dévôts pressés.

外面的阳光从三扇敞开的大门射进了教堂。有如三根巨大的光柱,时不时地从里面走出一个圣职人员,在圣坛前斜身一跪,就像急急忙忙来一下就走的信徒一样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva sur la place du Parvis. On sortait des vêpres ; la foule s’écoulait par les trois portails, comme un fleuve par les trois arches d’un pont, et, au milieu, plus immobile qu’un roc, se tenait le suisse.

她走到圣母院前的广场上。晚祷刚刚做完,人流从三座拱门下涌了出来,就像河水流过三个桥洞一样,门卫站在拱门当中,动也不动,胜过急流中的砥柱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le suisse, alors, se tenait sur le seuil, au milieu du portail à gauche, au-dessous de la Marianne dansant, plumet en tête, rapière au mollet, canne au poing, plus majestueux qu’un cardinal et reluisant comme un saint ciboire.

教堂的门卫那时正在门口,站在左边大门当中。在雕“玛丽安娜跳舞”的门楣之下,他的头盔上插了一根翎毛,腰间挂了一把长剑,手上拿一根拄杖,看起来比红衣主教还更神气,像圣体盒一样光华灿烂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ses bâtisseurs disaient même : « ceux qui verront cette cathédrale nous prendront pour des fous » . Juste après le portail sud, repérez le tombeau monumental de Christophe Colomb qui renfermerait les ossements de l’explorateur.

它的建造者也说,凡是来参观这座教堂的人都会为它沉迷。仅仅是在南门后面,克里斯托弗·哥伦布的纪念墓就在这里,来纪念开拓者的勇敢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur, volume, voluménomètre, volumètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接