有奖纠错
| 划词

On a attendu quelques porteurs pendant une heure.

我们等几个脚夫等了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.

我们不应该歧视艾滋病毒携

评价该例句:好评差评指正

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

某个语言因为科学而进化,但也让别种语言上野蛮主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.

一些作品还有镀金和雕刻的各种形象。

评价该例句:好评差评指正

C’est aussi un thème porteur pour le public local.

这也一个能够引起当地居民共鸣的主题。

评价该例句:好评差评指正

Le tavail des porteurs dans les montagnes est pénible.

在山上做挑夫的作很辛苦。

评价该例句:好评差评指正

Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.

每一种语言都传播人类历史和文化的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Souhaiter la bienvenue, manuscrits, le porteur de guider les travaux!

欢迎来样、来稿、来人指导作!

评价该例句:好评差评指正

Des situations explosives porteuses de conflit persistent.

很有可能引发冲突的不稳定情况持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement économique international porteur est également essentiel.

健全的国际经济环境也必不可少。

评价该例句:好评差评指正

On condamne les attitudes discriminatoires vis-à-vis des porteurs du VIH.

对艾滋病毒携的歧视会受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

La plupart servaient de porteurs, de cuisiniers et de guetteurs.

大多数儿童兵充当、厨师和侦察兵。

评价该例句:好评差评指正

Douze mille femmes enceintes porteuses du virus seront traitées.

将为1.2万艾滋病毒阳性孕妇提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

J'espère une réaction tout aussi porteuse d'espoir.

我希望会得到同样让人充满希望的反应。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un nombre limité de produits, MISS OUT, le porteur mai appel de contact.

以上产品均数量有限,欲购从速,来人来电联系均可。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des séropositifs ne savent pas qu'ils sont porteurs du virus.

大多数感染艾滋病毒的人不知道他们携病毒。

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

将扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont eu de nombreux effets positifs, mais sont aussi porteurs de dangers.

这些变化来了许多好处,但也来了极大的潜在危害。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des îles Falkland laissent entrer les porteurs de passeports argentins depuis juillet.

自7月以来,福克兰群岛政府一直允许持阿根廷护照的人进入福克兰。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les soins dentaires leur sont refusés s'ils sont porteurs du VIH.

另外,艾滋病毒阳性患得不到牙医治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大石炭系, 大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.

如今最有前途领域之一是绿色生态方面工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il sélectionne des blattes porteuses du parasite.

他选择了携带寄生虫蟑螂。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Quel est le sort qui attend les adolescents porteurs d'armes ?

携带武器少年命运会是什么?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.

还有一个妇,是送面包,住在六层楼上,也生了七个。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un des porteurs s’éloigna, et Dantès entendit ses souliers retentir sur les dalles.

其中一个走开了,唐太斯听到了他皮鞋在石板道上响声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il dit alors au dernier d’entre eux qui s’en allait, porteur d’un cartel signé Boulle.

他对他们之中最后一个要离开说,中抱着一台有布勒签挂钟。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

A contrario, les porteurs des groupes A et B courraient des risques plus grands.

相反,A型和B型血风险更大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, dit-il, voilà votre bon au porteur.

“喏,”他说,“这是一张凭票即付支票。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a choisi d'être mère porteuse car elle veut mettre ses enfants dans une meilleure école.

她之所以选择当代孕妈妈,是因为想让自己孩子上更好学校。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Évidemment, elle fait plein de gaffes et à un moment donné, elle flashe sur l'un des porteurs du cercueil.

当然,这位临时工做了很多蠢事,在某一刻,她爱上了一位挑棺材

评价该例句:好评差评指正
历史

Mais en tout cas, c'est cette image à la fois porteuse d'espoir et en même temps très très inquiétante.

但无论如何,正是这种形象既让充满希望,同时又让非常、非常担心。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, il semble que les porteurs du groupe 0 rhésus positif soient encore plus protégées que les autres.

最后,似乎O型Rh阳性血受到保护更强大。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Nous avons suivi les porteurs et nous sommes sortis de l'asile. Devant la porte, il y avait la voiture.

我们跟在抬棺材后面,走出养老院。送葬车停在大门口。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme les deux amis causaient depuis quelques instants, un serviteur de M. de Tréville entra porteur d’un paquet cacheté.

两位朋友刚聊了一会儿,特雷维尔先生一个跟班送来两个封严纸包。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde ignore que vous étiez porteur d’une lettre venant de l’île d’Elbe et adressée à M. Noirtier ?

“没有知道你从厄尔巴岛带一封信给诺瓦蒂埃先生吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, porteur de la lettre, est naturellement le chef de l’entreprise ; qu’il décide, et nous exécuterons.

达达尼昂带着信,自然是这次行动头儿,他决定我们照办。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce fut alors, dit Monte-Cristo, que vous vous présentâtes chez moi porteur d’une lettre de l’abbé Busoni ?

“这以后,我想,”基督山说道,“你就拿了布沙尼神甫那封推荐信到我这儿来了,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle recommandait aux habitants la plus extrême propreté et invitait enfin les porteurs de puces à se présenter dans les dispensaires municipaux.

布告叮嘱居民最严格地保持清洁,最后敦请跳蚤携带者前去市内各卫生所。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa mère était venue presque en courant lui apporter un télégramme, puis elle était sortie pour donner un pourboire au porteur.

他母亲几乎是跑过来把电报交给他,然后又赶快出去给邮差付小费。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mauvais temps ! dit un des porteurs, il ne fera pas bon d’être en mer cette nuit.

“这鬼天气!”其中一个说道,“今夜里泡在海里可是滋味。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大事化小,小事化了, 大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接