有奖纠错
| 划词

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.

每一种语言都是传播人类历史和文化

评价该例句:好评差评指正

Des situations explosives porteuses de conflit persistent.

有可能引发冲突不稳定情况持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Douze mille femmes enceintes porteuses du virus seront traitées.

将为1.2万艾滋病毒阳性孕妇提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

J'espère une réaction tout aussi porteuse d'espoir.

我希会得到同样让人充满希反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.

加拿大诚然确认核能巨大前景。

评价该例句:好评差评指正

Il est estimé qu'au niveau mondial, 42 millions de personnes sont porteuses du virus.

据估计,全世界有4 200万人染上这个病毒。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est porteuse d'espoir pour l'avenir.

这使我们对未来充满希

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.

我们处在复杂关头,但这是一个有良机关头。

评价该例句:好评差评指正

La période actuelle est porteuse d'espoir pour la Somalie.

现在是索马里有希子。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la fin de ce siècle semble porteuse de plus d'optimisme.

然而,这一世纪结束看来带来了乐观。

评价该例句:好评差评指正

La fusée porteuse Zénith-3SLB a été lancée depuis le cosmodrome de Baïkonour.

“天顶-3SLB”运载火箭是从拜科努尔航天中心发射

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter toutefois que ces différentes formes de réponses sont porteuses de tensions particulières.

但是,应当指出是,这些不同形式反应之间可能存在着特殊张力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.

与前一份报告相比,对有关代孕母亲规定进行了修正。

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.

这是一个独创性做法——并非对大家都显而易见,但却是有希

评价该例句:好评差评指正

Une autonomie substantielle apparaît dans divers modèles comme une solution opérationnelle, viable et porteuse.

高度自治在各种模式下都是一种可行、可持久和成功解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses d'identités culturelles.

妇女和女童往往被视为文化特性传递者。

评价该例句:好评差评指正

Des préservatifs sont distribués aux personnes porteuses de maladies sexuellement transmissibles et du VIH.

确保向被确诊为性传染病和艾滋病毒患者提供安全套。

评价该例句:好评差评指正

La reprise de l'économie mondiale qui s'amorçait était porteuse d'optimisme.

正在萌芽世界经济复苏引起了乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.

妇女和女孩往往被视为代表文化特性人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大罪, 大罪<书>, 大作, 大作家, 大做文章, , , 呆板, 呆板单调的, 呆板的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il sélectionne des blattes porteuses du parasite.

他选择了携带寄生虫蟑螂。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.

还有一个妇人,送面包,住在六层楼上,也生了七个。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a choisi d'être mère porteuse car elle veut mettre ses enfants dans une meilleure école.

她之所以选择当代孕妈妈,因为让自己孩子上更好学校。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en tout cas, c'est cette image à la fois porteuse d'espoir et en même temps très très inquiétante.

但无论如这种形象既让人充满希望,同时又让人非常、非常担心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En 1977, il est prévu de lancer les sondes spatiales Voyager 1 et 2, chacune porteuse d'un enregistrement sur un disque métallique.

计划于1977年发射了旅行者1号和旅行者2号测器,将携带金属唱片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les muscles de sa patte porteuse ne sont donc pas tendus par l'effort, contrairement à ce que l'on pourrait penser, mais au repos.

因此它承重这条腿肌肉并没有因为用力而紧绷,并不我们所那样,而处于放松状态。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais attention, toutes les tiques ne sont pas forcément porteuses de la bactérie à l’origine de la maladie.

但要注意,并非所有蜱虫都携带引起疾病细菌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même des experts auraient eu du mal à dire, à l'œil nu, si la forme d'onde qui venait d'apparaître était porteuse d'une information quelconque.

即使专业人员,也很难仅凭肉眼看出波形否携带信息。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Plus vorace, plus agressive, et porteuse d’un champignon redoutable, l’américaine est une espèce terriblement invasive, qui ne fait qu’une bouchée de sa petite cousine française !

更贪婪,更具攻击性,携带可怕真菌,这种美国龙虾一种非常具有入侵性物种,而它只法国小表弟!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La vie a bien plus d'imagination que nous tous réunis, elle est parfois porteuse de petits miracles, tout est possible, il suffit d'y croire de toutes ses forces.

生活总超过了我们象,它有时会带来一些小奇迹。一切皆有可能,我们只需要尽全力去相信。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les contacts à risque qu’elle a eus au cours des deux semaines écoulées apprennent donc instantanément via leur application qu’ils ont été exposés à une personne porteuse du virus sans savoir de qui il s’agit.

之前两周里面与她有接触过有风险者,通过他们应用程序实时接收到信息,他们接触过携带病毒人,但他们不知道谁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.

法国作为一个慷慨、拥有理、具有普世价值观国家而存在,在那些黑暗时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et l'année 2011 s'annonce comme porteuse d'espérance.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Seules conditions pour être mère porteuse

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans certaines régions en rouge foncé, 80 personnes sur 100 sont porteuses du " Plasmodium" .

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La fusée porteuse et les autres composants de la sonde lunaire Chang’e-3 ont été assemblés et testés.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le Portugais expose sa famille sans trop en dévoiler. Ses 3 premiers enfants sont nés de mères porteuses.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le vaisseau cargo sera placé en orbite grâce à une fusée porteuse Longue Marche-7 Y2, selon le bureau.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une fusée russe Proton porteuse d'un satellite russe a décollé avec succès ce soir du cosmodrome de Baïkonour.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

La porteuse de 7 lettres, madame babeth persan, a dû s'enfuir de paris.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆小病, 呆小病患者, 呆小病样的, 呆小症, 呆笑, 呆在家里, 呆在原处不动, 呆账, 呆滞, 呆滞的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接