有奖纠错
| 划词

Ma veste s'est coincée dans la portière.

外套卡在车门里了。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques secondes, j'entends un bruit de portière.

几秒钟过后,我听到了关门声音。

评价该例句:好评差评指正

Défense de se pencher par la portière.

禁止把身子探出车

评价该例句:好评差评指正

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标汽车车门和火车上广告空间均由企业提供。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来得及阻止,这个大胆小伙子已经打开一个车窗溜到车厢下面了,他没有被西乌人看见。

评价该例句:好评差评指正

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从车头走到车尾,在每一节车厢门口用浆糊贴上一张用笔写告示。

评价该例句:好评差评指正

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害DNA面图,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明DNA面图。

评价该例句:好评差评指正

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他西乌人攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警车后,调查人员就猛烈地用车门将他头压在车门与门框之间。

评价该例句:好评差评指正

On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.

应密切注意自然留下指纹地方,诸如货车外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎轮毂等处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.

他示意一下。司机停下车,开了门。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il consiste à ouvrir la portière, quand on est conducteur, avec la main droite.

当你是驾驶员时,要用右手打开车门

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

看门妇人吓得魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le Nubien descendit et ouvrit la portière.

那个努比亚人立刻下来,打开车门

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony ouvrit sa portière et toisa sa fille juste avant de sortir.

安东尼打开车门,仔细打量了女儿一番,然后才抬出去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Penché à la portière, son interlocuteur l'invita à ouvrir la boîte à gants.

汽车主人靠近车门示意他打开副驾驶座位前面储物箱。

评价该例句:好评差评指正

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

那个女人却避开了他眼神,打开了后车门,坐到了后面座椅上。

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.

她猛地打开了车门,从驾驶室走了出来,有一个正要往上冲男人一下子就被甩到了地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme il redescendait en courant, la portière le héla.

他跑到楼下时,看门女人叫住他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ça attend depuis plus d’une heure que vous rentriez ! reprit la portière.

“但是他等了您一个多小时直到您回来!”门房回答到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne suis pas contente de vous, répondit la portière.

“我对您很不满意。”看门回答

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.

“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲粗枝把他车门砸了一个大坑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.

“快跑! ”罗恩大喊一声,使出浑身力气推

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais on ferait bien de bouger, on bloque la portière du wagon.

“但我们最好赶紧让开,我们把门都挡住了。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Merci, fermez bien votre portière, Luc.

谢谢,关门,Luc。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La portière leva les yeux et resta béante, avec un cri dans le gosier qu’elle retint.

守门妇人抬起眼睛,张开口,几乎要喊出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il reconnut la voix de la vieille femme, sa portière.

他听出那老妇人——他门房嗓子

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La portière se referma, la voiture continua sa route.

门关了,马车继续前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La chiffonnière était humble. Dans ce monde en plein vent, la chiffonnière salue, la portière protège.

那拾破烂妇人,态度谦恭,这伙立风中妇人,拾破烂问安问好,看大门关怀照顾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’étaient trois portières et une chiffonnière avec sa hotte et son crochet.

其中三个是看门。另一个是拾破烂,她背上背个筐,手提着一根带钩棍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接