有奖纠错
| 划词

1.La liberté est à portée de main !

1.自由就在手边了!

评价该例句:好评差评指正

2.Le Code Napoléon a une portée considérable historique.

2.拿破仑法典具有重大的历史意义

评价该例句:好评差评指正

3.Cette truie a fait neuf porcelets en une portée.

3.这头母猪一下了9头仔猪。

评价该例句:好评差评指正

4.La travée centrale a une portée de 75 mètres.

4.中心桥跨有75米的跨度。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est à la portée de quiconque de résoudre ce problème.

5.谁都有能力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

6.J'espère que la société sera portée pour plus de développement.

6.我公司希望能得到广阔的空间,进一步

评价该例句:好评差评指正

7.Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.

7.架的最上面一格, 我够不着。

评价该例句:好评差评指正

8.Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

8.附有限定适用范围的前言。

评价该例句:好评差评指正

9.En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

9.弊行为,则处以规避税额100%的罚款。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette poutre a huit mètres de portée.

10.这根梁的跨度是8米。

评价该例句:好评差评指正

11.Le succès est de surmonter les difficultés portées.

11.成功是由克服困难而来的。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette histoire a une portée universelle.

12.这个故事具有普遍的意义

评价该例句:好评差评指正

13.La traduction est portée le grand respect à la France.

13.‘法国’的译文也表达了中国人民对法国的尊重。

评价该例句:好评差评指正

14.Un monde meilleur est à notre portée.

14.我们有能力建设一个更美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

15.Or les progrès sont à notre portée.

15.已经为我们指出了今后的方向。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces centres ont une portée nationale et internationale.

16.这些中心均具有全国性和国际性影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Le meilleur des mondes est à notre portée.

17.最美好的世界已经伸手可及。

评价该例句:好评差评指正

18.Ses recommandations sont de grande portée mais viables.

18.其建议具有深远的影响,而且是可行的。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais certaines conditions sont hors de leur portée.

19.但有些条件不是他们所能控制的。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutes choses sont sorties du néant et portées jusqu’ à l’infini.

20.所有的事物都从虚无中来又走向无限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.« Avoir toujours à portée une voiture de place, en cas. »

“身边总得有一辆街车备用”。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

2.Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Sur un marché, il y a tout à portée de main.

市场上,一切触手可及。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.Keira resta sans voix face à la portée d'une telle découverte.

面对如此重大的一个发现,凯拉哑口无言。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Eugénie sauta sur un couteau qui était à sa portée et s’en arma.

手边抓到了一把刀子,当做武器。

「欧·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Il découvre une portée de bergers allemands dans un chenil détruit par les bombardements.

一个被轰炸摧毁的狗窝中发现了一牧羊犬。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.Charmer un serpent, mangeur d'hommes, est à la portée de n'importe qui !

谁都可以把食人蛇迷倒!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

8.Et combattez de toutes vos forces et avec tout ce qui est à votre portée.

并且用您所有的力量和能拿到的一切去战斗。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

9.Et je suis très portée sur les musiques de films.

而且影的音乐上得到了很多支撑

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Mais je me souviens de l’avoir portée, cette blouse beige pâle, en sixième et en cinquième.

不过记得初一和初二的时候穿过校服,浅米色的校服。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

11.Le français est ainsi à portée de main.

法语就手边。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

12.Le cerveau humain n'est pas capable de mesurer la portée de cette intelligence artificielle pour l'instant.

人类的大脑暂时无法衡量这种人工智能的范围

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Ça, c'est à la portée de tout le monde.

这是每个人都能做到的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

14.Eh bien ! tu ne te sens pas portée pour quelque autre ?

“那么,你不觉得对别的人有意思吗?”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

15.C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游的重视不断增加。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
哪里?

16.La distance se réduit, elle est presque à portée de voix au milieu de cette foule bruyante.

最后,他们终于这片喧闹的气氛中听到了彼此的声音。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

17.Les observations portées sur vos carnets par votre maîtresse en font foi.

成绩册的最后有你们老师签署的评价。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北约希望通过欧洲部署短程导弹进行报复。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

19.Votre objectif est de vous mettre hors de portée pour que l'autruche ne puisse pas vous toucher.

你们的目标是躲开,让鸵鸟碰不到你们。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

20.Très jolie, sa chemise, portée sur une espèce de sweatshirt lavé, comme ça.

他的衬衫很漂亮,搭配一件洗过的运动衫,就像这样。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux, verbiage, verbicruciste, verbigération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接