有奖纠错
| 划词

En revanche, le processus peut être considérablement retardé lorsque les poseurs de mines ont été tués ou sont partis dans d'autres zones.

但是,如果埋设地雷人已经死亡或已移其他地区,那么清除地雷时间可能被拖得很久。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle cherchera à déterminer le mode opératoire des poseurs de bombe, de façon à mieux cerner les points communs entre les divers attentats.

在进行这一分析同时,也将评估放置炸弹人所采用手法,这将加深委员会对每次袭击共性了解。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de jeunes filles comme poseuses de bombes suicide au Sri Lanka, comme bouclier humain au nord de l'Ouganda ou comme démineurs en Iraq est également préoccupant.

征募女童在斯里兰卡担当自杀性爆破手、在乌干达北部用作以人抵御盾牌或在伊拉克成为扫雷者同样令人安。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?

他们是否能够安静地坐着并等待一个嗜杀成性炸弹手出现在他们口?

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté également avec une vive préoccupation que des enfants étaient utilisés par les groupes armés comme mouchards ou messagers et, plus troublant encore, comme combattants et poseurs ou transporteurs de bombes.

她十分关切是,武装集团把儿童用作间谍或送信员,甚至更加令人是,把他们用作士兵和埋设或携带炸弹者。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit hier, le siège étroit des villes et bourgades palestiniennes, forme de contre le peuple palestinien, ne peut certainement dissuader aucun poseur de bombes.

正如我们昨天所说那样,紧紧地包围巴勒斯坦城镇——这是对巴勒斯坦人民进行集体惩罚一种形式——事实上能够威慑想触发一颗炸弹任何人。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur s'interroge sur le bien-fondé de l'envoi d'observateurs du maintien d'une paix et d'un cessez-le-feu inexistants et se demande s'ils seront chargés d'observer les poseurs de bombes qui commettent des attentats contre la population civile israélienne.

发言人对派遣观察员维持并存在和平与停火是否成立表示怀疑,质问他们是否将负责观察放置炸弹人员对以色列平民人口进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'empêcher d'éventuels poseurs de bombe suicidaires de traverser les postes de contrôle qui mènent à Israël, car n'importe lequel d'entre eux pourrait contourner à pied le poste de contrôle en portant un bagage lourd.

是为了防止可能舍身携弹爆炸者越过检查站进入以色列,因为任何人都可能携带沉重行李绕开检查站。

评价该例句:好评差评指正

Avec un manque notoire de considération et de respect pour la vie des Africains, les poseurs de bombe avaient tué à Nairobi 12 Américains et 212 Kenyans, et avaient fait plus de 3 000 blessés parmi nos frères et soeurs du Kenya.

投弹手们完全考虑和尊重非洲人生命,在内罗毕致死12名美国人和212名肯尼亚人,并致伤3 000多名我们肯尼亚兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à lui, et je le défie de condamner cette attaque sans apporter aucune justification ou atténuation, sans montrer de sympathie pour le poseur de bombe, ses actes ou ses motivations; sans expliquer que c'est une politique inefficace pour la cause arabe.

我要求他,向他提出挑战,要求他谴责这次攻击行为,要找任何理由或减轻其罪行借口或对炸弹攻击者、其行为和其动机表现任何同情;要解释这种行为在政治上利于阿拉伯事业。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, avant de mettre l'accent sur notre ratification, j'aimerais souligner que le Chili et ses voisins d'Amérique latine ont abandonné la logique d'affrontement et la doctrine fondée sur l'hypothèse conflictuelle qui avaient conduit notre pays à devenir le principal poseur de mines en Amérique du Sud.

因此,在强调我们所作批准之前,我要强调指出是,我们智利人民和我们在拉丁美洲弟兄们已经摈弃这种冲突心态—— 假定存在争端和冲突学说,因为正是这种心态导致我国在南美布了最多地雷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste, anatomo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Tu me permettras de ne pas être de ton avis, dit M. Verdurin, il ne me revient qu’à demi ce monsieur ; je le trouve poseur.

“对不起,我的意见可跟你不一样,”维尔迪兰先生说,“这位先生并不完全合我的心意;我觉得他有点摆架子。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Donc le fait d’être bon en français, c’est valorisant pour un jeune parce que son flow sera reconnu par la communauté des poseurs de flow.

因此,法语水平好对年轻人来说是有益的,因为他的节奏将得到安区的认可。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.

接着话题转到二楼的那个画匠,他名根,是个彪形大汉,嘴上总是叼着香烟,也总是与同伴们吵架。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout de même, on n’était pas mal chez le marchand de vin ; on rigolait, on restait là cinq minutes. Ça ne déshonorait personne. Les poseurs seuls affectaient de crever de soif à la porte.

尽管泡在酒店里并不是一件好事,但是大家在那里说说笑话,坐上片刻,倒也惬意,也不至于辱没了谁。虚伪的人才忍着于渴在门口徘徊呢!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Intervenant en qualité de consultant pour la police new-yorkaise, son expertise permet à l’époque l’arrestation de George Metesky, un poseur de bombes fou qui depuis une quinzaine d’années terrorisait les habitants de la Big Apple.

作为纽约警方的顾问,他当时还利用专业知识帮助逮捕了乔治·梅斯基,乔治·梅斯基是一个疯狂的炸弹袭击,15年来一直在恐吓纽约的居民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En dix ans, Huawei s’est hissé ainsi parmi les plus importants poseurs de câbles mondiaux.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’exercice a été effectué sur des scénarios impliquant des poseurs de bombes isolés, des meurtriers armés et plusieurs attaques terroristes.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Alors ils s'imaginent que vous êtes un poseur. Parlez comme nous.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le policier Sean Collier, 27 ans, a été abattu le jour de l'attentat, vraisemblablement par les poseurs de bombe. En outre, plus de 260 personnes ont été blessées par les explosions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche, ancher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接