有奖纠错
| 划词

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

评价该例句:好评差评指正

Il est en mauvaise posture.

他现在处境

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

如果根本没有武装冲突,显然平民将处于得多境地。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘书强烈谴责“义与平等运动”进攻行为和战姿态。

评价该例句:好评差评指正

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势确,如果时间保持一个姿势动也对身体没处。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛已。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同时还使人们更地了解了同代表团各种立场和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因而表现俗。

评价该例句:好评差评指正

Son langage visuel et universel dépeint les attitudes, les postures physiques et psychologiques de l'homme à travers des personnages codifiés et stylisés.

这种戏剧形式以视觉和国际性语言,透过统一化和特定风格人物来描写人态度、身体和心理姿态。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

每座天线塔都高达45米,都展现姿势或情态。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于自然状态。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较

评价该例句:好评差评指正

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

评价该例句:好评差评指正

Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.

人们得到印象是,我们向对我们抱有很大希望人提供只是空洞言辞和姿态。

评价该例句:好评差评指正

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪断堆积,让人瞬间崩溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur, copieuse, copieusement, copieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils communiquent aussi en émettant des claquements et en adoptant différentes postures.

它们还通过拍掌和采取不同的姿势进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le quatrième conseil, c'est de travailler votre posture, votre attitude et d'avoir une attitude sûre.

第四条建议,训练自己的姿势、度,试着拥有确信的度。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quatrième conseil : travaillez votre posture, votre tenue, votre physique.

改善姿势、服装、形象。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Journaliste : Elle n'avait pas l'air en très bonne posture quand-même...

反正她看起来不太好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种姿势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, qui était debout, ne pouvait se lever davantage. Il attendit donc dans une posture modeste les questions du géographe.

陶林内本来就站着,正地等巴加内尔的问题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 夏龙:第一个傲慢的准则是,是身体的姿势。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce matin, nous avons décidé d'augmenter la posture de vigilance partout en France pour nous adapter à la menace terroriste.

天早上,我们已经决定提高整个法国的警力,应对恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce qu'elles sont larges, parce que ça me donne une espèce de posture, donc j'essaie d'habiller mes épaules.

因为它们很宽,因为它给了我一种姿,所我试图装扮我的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cette posture un peu plus rigide, un peu plus froide, c'est exactement cette attitude qu'il faut avoir.

这种姿势有点僵硬,有点冷,正是人们必须具备的这种姿势。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa posture semblait noble et distinguée, une de ses mains soutenait sa mâchoire, comme s'il caressait une barbe qui n'existait plus.

那姿势很是优雅高贵,一只手抬到颚下,似乎在抚摸着那已不存在的胡须。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Quelque chose d'élégant... Une posture un peu altière.

不失优雅 略带高傲的姿

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son frère semble être en meilleure posture .

它的兄弟的姿势似乎比它好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷联军的中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治疗方法可能会缓解或消除与这种不良姿势有关的不适。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pensez aussi à modifier votre posture, en élevant l’écran à la hauteur de vos yeux et en allongeant un peu les bras.

还请记住通过将屏幕抬高至与眼睛水平并稍微伸长手臂来改变姿势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était toujours dans la même posture, la poitrine pliée sur la table, la tête appuyée à plat sur les bras, entouré de verres, de chopes et de bouteilles.

他老是保持同一种姿势,胸部俯向桌面,头平伏在手臂上,周围有着玻璃杯、啤酒杯和酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On pourrait dire qu’il est en mauvaise posture.

我们可说il est en mauvaise posture。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary considéra l’enfant dans sa posture immobile, son aplomb la rendait aussi forte et fragile qu’un petit animal qui gonflerait son corps pour essayer d’intimider un prédateur.

玛丽看着全身僵硬的丽莎,她就像一只处于戒备状的小兽,坚强而又脆弱,努力摆出一副吓人的姿想要吓跑一旁的窥伺者。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patrick Avrane, en cas de conflit entre un enfant et ses parents, les grands-parents doivent se positionner dans une posture d'observateurs à la fois bienveillants et discrets ?

帕特里克·阿夫兰,如果孩子与父母发生冲突,祖父母应该仁爱和谨慎的度旁观吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée, coppéras, Copperleaf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接