有奖纠错
| 划词

Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!

祝你在以后的日子里永远快!

评价该例句:好评差评指正

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

评价该例句:好评差评指正

Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.

们要指出,在后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。

评价该例句:好评差评指正

La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.

只将本公约适用于在本公约生效后公布的那些仲裁裁决。

评价该例句:好评差评指正

Certaines, en revanche, donnent force obligatoire à un accord postérieur.

允许违约后签订协议的好处是,由于有这样一项协议,可以尽量减少执行费用和更快地执行担保权。

评价该例句:好评差评指正

Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.

如果加入在后,该或该际组织就只能同意保留。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.

截止日期过后不得重新提交。

评价该例句:好评差评指正

Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.

因此,在核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会撤消这些信用证。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.

在判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。

评价该例句:好评差评指正

Ils tous emploieront le prix Nobel et sa bonification à dans la recherche postérieure pour disparaître.

他们把诺贝尔奖金和其奖金都用到了以后的研究中去了。

评价该例句:好评差评指正

Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.

如果要例外处理,必须有随后的出的明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela mènerait trop loin, cependant, en cas de cession de créances postérieures à l'insolvabilité.

然而,在出现破产后应收款转让的情况下,这样会使事情变得十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.

根据申请的法律,后来的替代起诉书取代任何以前的起诉书。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.

不过,许多协议并不述及提供启动后融资问题。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements à la Constitution postérieurs au Bill of Rights couvrent des sujets très divers.

在最初的“民权法案”之后《宪法》出的各项修正涉及问题广泛。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle les frais médicaux postérieurs au déploiement ne sont pas retenus est double.

不包括部署后医疗费的原因有两个。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté ne devrait pas s'étendre à ces stocks postérieurs à l'ouverture de la procédure.

该担保权不应扩展至启动后的这些库存品。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces propositions ne pourront avoir une incidence que sur les exercices biennaux postérieurs à 2004-2005.

不过,这些建议只可以影响后面的2004-2005两年期方案预算。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte international, l'exigence d'une autorisation dépend-elle des conditions du financement postérieur à l'ouverture?

在跨界的情况下,授权的要求应否取决于启动后融资的条件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte, gîte-gîte, gîter, githagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Oui, le derrière d'une personne, le postérieur d'une personne.

对,一个人的臀部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vérifions toutes les manipulations et tous les paramètres postérieurs à cette réponse.

“看看命题5得到答后的所有操作和参数。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces résultats postérieurs compensaient enfin l'énorme budget investi dans Côte Rouge.

有了后来的这些研究和成果,红岸的巨额投资总算是有了一报。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles ont des nervures blanches et 4 ocelles, ou taches rondes, bleutés au revers de leurs ailes postérieures.

它们的后翅下面有白色的脉络和4个蓝色的圆斑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Dans l'eau, il est très agile, grâce à ses nageoires postérieures.

(旁白): 在水里,它非常敏捷,这要归功于它的后鳍。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Il y a environ sept mois, quand Rusty n'était encore qu'un embryon, ses bras étaient deux fois plus longs que ses membres postérieurs.

大概7个月前,当Rusty还只是胚胎时,其胳膊的长度是后肢的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et le potron est tout simple le derrière, on dit aujourd'hui le postérieur.

" le potron" 意思很简单,就是" 后面" ,在现代法语达为:postérieur。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Belle-Dame a des ailes antérieures plus pointues, et le dessus de ses ailes postérieures n'a pas d'ocelles bleutés comme ceux des 2 autres espèces.

贝乐夫人的前翅比较尖,后翅的上侧也不像其他两个物种那样有蓝色的眼斑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

它的前翅为橙色和黑色,后翅颜色较浅,并有4~5个黑的斑

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, là, vous reconnaissez encore un endroit où poser votre postérieur ou vous avez perdu tous vos neurones en me voyant ?

“对,就坐在那里,你还认得能放下屁股的地方吧?还是说你见到我,吓得连神经细胞都没了?”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et si les gens trouvent quelque chose à redire, tu peux gentiment leur dire d’aller se faire prendre le postérieur par un équidé.

如果人们对此有意见,你可以亲切地告诉他们去清洗马的后臀吧。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On aime pour la simple et bonne raison que le risque de voir la naissance de ton postérieur quand tu te baisses avoisine les 0 et sincèrement, l’humanité te dit merci.

我们喜欢它的原因很简单,当你弯腰时,看到你的臀部的风险接近于0,坦白说,人类感谢你。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Aussitôt lancé, je retrouvais les réflexes de mon enfance. Je ne dirais pas que j'avais fière allure, mon âne dodelinait généreusement du postérieur, mais j'avançais à bon train et la beauté des lieux m'émerveillait comme chaque fois que je revenais.

刚一踏上家的路,我就重新找了童年时的感觉。我不敢说我为自己的骑术感到自豪,因为我的毛驴一直在我的屁股底下摇摇晃晃,不过我还算是骑得飞快,而且沿路岛上迤逦的风光一如既往地令我感到陶醉。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Là, c'est la baiser du du postérieur. Effectivement. Donc ça surprend, mais c'est pas c'est pas des anecdotes.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce permis rock pendant longtemps, on a pensé que l'événement avait eu lieu ici près de ce canal, qui transportent l'eau à l'intérieur de la ville, on se trompait, car cet ensemble est bien postérieure à j'ai su.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et que dire de cette représentation en majesté de l'empereur auguste, certes ces statues sont légèrement postérieure à l'avènement de jules césar. Mais quel meilleur témoignage de la gloire, et de la puissance nouvelle de rome.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh, gjellbekite, glabelle, glabre, Glabropilumnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接