Les femmes camerounaises sont très précarisées à la mort de leur mari ou de leur père.
在喀麦隆,妇女会由于其丈夫或父亲的死亡而变得没有保障。
À cet égard, nous souhaitons vivement la reprise rapide des négociations à l'Organisation mondiale du commerce, afin de dissiper les craintes et inquiétudes des PMA, dont la situation risque de se précariser davantage avec la suspension de ces discussions.
在这方面,我们真诚希望早恢复世界贸易组织的谈判,以便消除最不发达国家的担心和忧虑,这些国家因止而处境甚至会更加危险。
S'il est vrai que les comptes d'épargne individualisés dans toutes les formes de protection sociale ne profitent guère aux groupes les plus précarisés et les plus pauvres, on peut néanmoins compter qu'ils seront certainement de plus en plus présents dans les régimes de protection sociale du XXIe siècle.
虽然作为各种形式社会保护的个人化储蓄账户未能使最无保障和最贫困的群体受益,但是几乎可以肯的是,这类账户在二十一世纪的社会保护系统的地位将会更加突出。
Or, malgré un manque fondamental de moyens qui lui permettraient de jouer le rôle de premier plan qu'on attend de lui, le Secrétariat a la responsabilité de concrétiser la vision des États Membres et servir le principe moral de solidarité mondiale avec les habitants les plus pauvres et les plus précarisés de la planète.
秘书处承担着主要领导作用,但期望与实际情况之间存在着巨大差距,秘书处有责任使会员国的愿景成为现实,坚持全球道德观念,团结和帮助世界上的贫穷和弱势公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce jour, de plus en plus d'institutions publiques et d’associations identifient les jardins collectifs urbains comme des outils non négligeables de conscientisation et d’éducation auprès de publics précarisés par rapport aux questions environnementales, à une alimentation saine et durable.