Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.
请不要忘记给您
预
费账户充值。
D'autres compagnies d'assurance des États-Unis qui offrent une assurance juridique ou des services juridiques prépayés ont également été consultés : toutes ces compagnies excluent systématiquement de leur couverture les litiges entre employeurs et employés.
另外,咨询了几家提供法律保险和(或)预
法律计划
美国公司,结果是这几家公司
政策都是概不负责雇主——雇员之间
纠纷。
À l'appui de ses allégations de perte, U.P. State Bridge a présenté des copies de demandes de réservation de sièges auprès de Royal Jordan Airlines pour six personnes évacuées ainsi que des copies d'une correspondance relative aux billets d'avion prépayés.
U.P. State Bridge就所称损失提供
证据是:向约旦皇家航空公司预订6名撤离人员机票
订票表格复制件,以及与所涉预
机票凭单有关
信件复制件。
Les enquêtes menées par les Forces de sécurité intérieure et par le Renseignement militaire ont toutes mené à six cartes de téléphone prépayées dont les relevés des appels montrent qu'elles ont tenu une place déterminante dans la préparation de l'assassinat.
国内治安部队和军事情报处
调查发现了6张预先
费
电话卡,电话记录显示它们对策划
事件有举足轻重
作用。
Le téléphone mobile s'est imposé dans les pays les moins avancés en raison surtout de la facilité de se le procurer, en particulier dans les zones rurales, avec l'introduction des cartes prépayées et des services de messages courts et avec la réduction du prix des communications, qui s'explique par la concurrence accrue.
由于移动电话容易获得,特别是在农村地区,采用预
电话卡,短信服务和电话费因竞争而降低,最不发达国家
移动电话在取代固定电话。
Les gouvernements de la région devraient prendre des mesures pour examiner les conditions actuelles dans lesquelles sont vendues les cartes prépayées pour téléphone mobile et prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que leur disponibilité et leur utilisation ne facilitent pas le trafic illicite de drogues et d'autres formes de criminalité organisée.
本区域内各国政府应采取步骤,检查销售充值移动电话卡
现行规定,并采取适当措施,确保不会因为可以买到和使用这种电话卡而方便非法贩毒和其他形式
有组织犯罪。
Grâce aux efforts d'éducation et d'information du Ministère décrits ci-devant, les employés sont informés des moyens existants, y compris i) une permanence téléphonique gratuite gérée par des fonctionnaires du Ministère; ii) des formulaires dans des enveloppes prépayés distribués aux employés à l'occasion du cours de sensibilisation à la sécurité; et iii) des interviews conduits aléatoirement par le Ministère avec des employés travaillant pour la première fois à Singapour pendant les six premiers mois de leur emploi.
前面提到了人力资源部广泛
宣传推广活动,通过这些活动,外籍家政工人被告知各种现有渠道,其中包括(一)由人力资源部官员接听
外籍家政工人免费求助电话;(二)在安全意识课程(SAC)上向外籍家政工人发放装在预
费信封里
反馈表格;(三)对于第一次来新加坡工作
外籍家政工人,在他们工作
前几个月,人力资源部会在他们中随机找人面谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日》&《

》 Si vous n'en avez pas près de chez vous, vous pouvez commander une enveloppe prépayée ou imprimer gratuitement une étiquette sur le site : Jedonnemontelephone.fr et votre vieux smartphone sera dirigé vers la bonne adresse.
如果你们附近没有,可以在Jedonnemontelephone.fr网站上订购
预付信封或打印


标签,你们的旧智能手机将被引导送至正确的地址。