有奖纠错
| 划词

Il serait présomptueux de croire que notre travail est presque terminé.

认为我们的接近完成是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.

他假设秘书长所说的话,说秘书长是如此如此说的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne serai pas assez présomptueux pour vous parler d'un « nouveau Département de l'information », mais je peux certainement évoquer un Département de l'information « renouvelé ».

我不敢贸然谈论“崭新的新闻部”,但肯定可以向大家介绍“更新的”新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est sans doute présomptueux de la part de notre Commission de condamner des essais qui pourraient ou non être effectués à l'avenir.

同样,本委员会谴责今后可能进行,也可能不会进行的核武器试验,不免有自以为是之嫌。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle proposé présente des avantages mais il serait présomptueux et sans doute contreproductif de retenir un modèle particulier avant d'avoir examiné la question en détail.

建议的模式有它的吸引力,但是在举行任何会议这前,严格规定一套具体的办法将是专断而可能有反效果的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait sans doute pas trop présomptueux, en la matière, de soupçonner l'existence de liens secrets entre l'UNITA et des intérêts criminels étrangers qui apporteraient leur contribution aux efforts de guerre de M. Savimbi.

从这个意义上说,疑安盟同可能帮助萨文比的战争努力的外国犯罪利益之间有秘密联系也许并不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il serait certes présomptueux d'essayer de prévoir la teneur et le déroulement de discussions futures approfondies impliquant toutes les parties concernées, mais il semble y avoir beaucoup d'intérêt pour la poursuite d'un débat constructif.

尽管想要预测所有有关当事方参加的任何进一步详细讨论的实质内容和发展情况难免有轻率之嫌,但应答人对进一步展开富有建设性的辩论却似乎抱有浓厚的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que « les projets ou intentions d'Israël en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs ».

该大胆断言的事实根据不足,特别是鉴于报告指出“以色列对于加沙未来的计划或意图极不”。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois présomptueux pour ma délégation d'entrer dans le détail dans la mesure où le Groupe de travail est en train de compiler une série de propositions détaillées sur ces articles particuliers du Statut.

组正处于编纂有关《规约》的这些具体条文的一整套全面建议的进程之中,我国代表团再多讲就是放肆了。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait présomptueux de ma part, mais si l'Ambassadeur Levitte le souhaite, je pourrais lui envoyer des copies de mes discours au Sénat américain indiquant que l'Union européenne assume le gros des responsabilités sur le terrain, y compris au plan économique.

我这样做可能有些冒昧,不过如果莱维特大使愿意的话,我可以送他一些我在美国参议院上的讲话稿副本,我在这些讲话中证欧洲联盟在当地承担了很大一部分责任,并在经济方面承担了很大的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il serait présomptueux pour nous de dire aux membres du Conseil que les opérations de maintien ou de rétablissement de la paix nécessitent des moyens logistiques et financiers importants qui ne sont malheureusement pas toujours à la portée de nos États.

如果我们告诉安全理事会成员,维持和平或是和平建设行动需要大量后勤和财政资源,那就太冒昧了,我们这些国家不幸并非始终拥有这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien évidemment présomptueux de ma part d'émettre un avis après n'avoir passé que cinq jours à écouter les membres, mais je pense que le moment est bien choisi pour parler de cela puisque nous avons la chance de pouvoir examiner aujourd'hui les questions de procédure.

当然,我在仅仅花了五天时间听取各成员的讨论之后就发表意见可能有些武断,但我认为,现在是谈论这个问题的最合适时机,因为今天我们很幸运有机会就程序问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne a déclaré qu'il était « un peu présomptueux » de présenter la Réglementation avec un délai si bref, a douté que la perte possible d'espaces de stationnement et le non-renouvellement des plaques diplomatiques soient bien légaux, et fait valoir que les avis de contravention n'étaient pas toujours infligés à bon escient.

阿拉伯利比亚民众国的代表说,只提前这么一点时间提出《外交泊车方案》,未免“有些强加于人”,他质询取消泊车位和对外交牌照不予延期的合法性,强调并非所有罚单都是合理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Voilà qui est bien présomptueux, et qu'est-ce qui définirait l'origine de l'homme selon vous ?

“这就是所谓的想当然了。那么,在您看来,什么因素才确定人类的起源?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ok, c'est un peu présomptueux de ma part, Peut-être que vous en utilisez certains mais, à mon avis, pas tous.

好吧,我可自信过头了,或许你也在使用一些常用的动词,但是,我觉得你们不会使用所有这些动词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au bout de 3 heures, vous recevez son texto. C'est un peu présomptueux, non?

3个小时后,你收到了的短信。“你有太自负了,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, même si c’est le cas, effectivement c’est un peu présomptueux.

所以,即使情况当真如此,这还是有自负。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à ce commencement d’intrigue entre elle et le comte de Wardes, notre présomptueux ne s’en préoccupait que médiocrement, bien que le marquis fût jeune, beau, riche et fort avant dans la faveur du cardinal.

至于米拉迪和瓦尔德间业已开始的私通,尽管后者年轻英俊,腰缠万贯,并早就进入了红衣主教恩宠的怀抱,但我们的这位自命不凡者对此不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu trouveras dans cette enveloppe une chose que je gardais secrète, j’aurais voulu te glisser une photo de moi, mais je n’ai pas fière allure en ce moment et puis ce serait un peu présomptueux de ma part.

在这个信封里,你会发现一件我一直秘密保留的东西。我原本想放一张我的照片,但是目前我的样子还不是很好看,而且会显得我很自恋。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu peux me répondre : « Ouais, j’ai la classe  » . J’ai la classe, c’est en tout cas un présomptueux de le dire comme ça, mais j’ai la  classe ça veut dire je maîtrise je suis bon dans quelque chose.

“嗯,我掌握得不错。”petit peu不管怎样,这话说起来有自大,但是“j'ai la classe”意味着quelque chose, 我掌握了某事,我善于做某事。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Héritière, non, je serai un peu présomptueuse, je pense de dire ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接