Il serait présomptueux de croire que notre travail est presque terminé.
认为我们的接近完成是不现实的。
Il serait certes présomptueux d'essayer de prévoir la teneur et le déroulement de discussions futures approfondies impliquant toutes les parties concernées, mais il semble y avoir beaucoup d'intérêt pour la poursuite d'un débat constructif.
尽管想要预测所有有关当事方参加的任何进一步详细讨论的实质内容和发展情况难免有轻率之嫌,但应答人对进一步展开富有建设性的辩论却似乎抱有浓厚的兴趣。
Ce serait présomptueux de ma part, mais si l'Ambassadeur Levitte le souhaite, je pourrais lui envoyer des copies de mes discours au Sénat américain indiquant que l'Union européenne assume le gros des responsabilités sur le terrain, y compris au plan économique.
我这样做可能有些冒昧,不过如果莱维特大使愿意的话,我可以送他一些我在美国参议院上的讲话稿副本,我在这些讲话中证欧洲联盟在当地承担了很大一部分责任,并在经济方面承担了很大的责任。
Il serait présomptueux pour nous de dire aux membres du Conseil que les opérations de maintien ou de rétablissement de la paix nécessitent des moyens logistiques et financiers importants qui ne sont malheureusement pas toujours à la portée de nos États.
如果我们告诉安全理事会成员,维持和平或是和平建设行动需要大量后勤和财政资源,那就太冒昧了,我们这些国家不幸并非始终拥有这些资源。
Il est bien évidemment présomptueux de ma part d'émettre un avis après n'avoir passé que cinq jours à écouter les membres, mais je pense que le moment est bien choisi pour parler de cela puisque nous avons la chance de pouvoir examiner aujourd'hui les questions de procédure.
当然,我在仅仅花了五天时间听取各成员的讨论之后就发表意见可能有些武断,但我认为,现在是谈论这个问题的最合适时机,因为今天我们很幸运有机会就程序问题进行讨论。
Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne a déclaré qu'il était « un peu présomptueux » de présenter la Réglementation avec un délai si bref, a douté que la perte possible d'espaces de stationnement et le non-renouvellement des plaques diplomatiques soient bien légaux, et fait valoir que les avis de contravention n'étaient pas toujours infligés à bon escient.
阿拉伯利比亚民众国的代表说,只提前这么一点时间提出《外交泊车方案》,未免“有些强加于人”,他质询取消泊车位和对外交牌照不予延期的合法性,强调并非所有罚单都是合理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。