Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸关者小组强调一些后续行动领域。
Il faut un engagement politique de longue haleine de toutes les parties prenantes.
所有利益相关者都应该做出持续政治承诺。
Cet indicateur cible l'interaction entre les différentes catégories de parties prenantes.
这个指标所针对是不同类别利害关系方之间互动。
Un certain nombre d'incidents violents prenant les médias pour cibles sont à déplorer.
发生了不少涉及媒体暴力事件。
Nous poursuivrons également nos programmes d'aide internationale prenant en compte des peuples autochtones.
我们也将继续执行我们援助土国际方案。
Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.
宏观障碍需由各种利害关系方采取、协调一致行动。
Il importe de créer les conditions qui leur permettent d'être encore davantage parties prenantes.
必须创造条件让她们中有更多参与。
Au deuxième alinéa, les mots « prenant acte » ont été remplacés par le mot « considérant ».
在序言部分第二段,“注意到”等字已改为“铭记”。
Deuxièmement, il y a la question des parties prenantes.
第二,是涉及哪些利益问题。
Depuis 1988, différentes parties prenantes s'attaquent au problème.
来,不同利益攸关者出面解决艾滋病和艾滋病毒问题。
Mettre à contribution un large éventail de parties prenantes.
动员大利益攸关方参与。
Les donateurs les y encourageraient en prenant des engagements préalables.
捐助国预捐将起到鼓励作用。
Un résumé des conclusions sera communiqué aux parties prenantes intéressées.
将与有关利益攸关方分享审查结果摘。
Tel est le défi que doivent relever les parties prenantes.
这就是当今各利益攸关方所面临挑战。
Tous les États Membres sont parties prenantes à ce processus.
这一工作涉及所有成员国利益。
Mais l'exercice est aussi important pour les parties prenantes.
评审学习成就能衡量对教育投入是否得到适当产出。
Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.
最具增值作用利害关系方是部门专家。
Les contributions constructives des parties prenantes sont encouragées et appréciées.
鼓励和感谢利害关系方建设性投入。
À cette occasion, les parties prenantes sont généralement consultées.
这些分析通常都需进行一次与利益攸关者协商进程。
Considèrent les parties prenantes locales comme des partenaires égaux du développement.
将当地利益有关者作为发展工作平等伙伴予以纳入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez, dis-je alors à Armand en lui prenant le bras.
“走吧!”于是我挽着阿尔芒胳膊,对他说。
Je vous aime aussi, vous, dit-elle en lui prenant la main.
“我也爱您这个人,”她说着便握住达达尼昂手。
Elle fit trois tentatives, puis haussa les épaules en lui prenant la main.
丽莎接了三次,然后耸了一下肩膀,握住了菲利普手。
De toute façon, ce n'est qu'en prenant des mesures qu'on pourra arrêter ce fléau!
无论如何,我们必须采取些措施来阻止洪水!
En prenant des chevaux de poste ?
“用邮局马?”
En prenant la main, je gagne forcément.
我第一个说,我一定能赢。
Mais ne trouvestu pas cette histoire prenante?
但不认为这是个扣人心弦故事吗?
Je suis donc tout à fait indigne de vous, dit-elle en lui prenant la main.
“这么说,我完全配不上您了,”她握着他手说。
Pourquoi ai-je été choisi ? commença Luo Ji, en se prenant la tête entre les mains.
“为什么选择我?
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到我一无是处 即可。
C'est assez prenant comme type de lecture.
这就是一种非常迷人阅读类型。
Tarrou se leva, prenant appui sur la table.
塔鲁站起来,靠在桌上。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他们然地进行了改革。
Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.
最终,所有方面相关人都会从中受益。
Et prenant la corde dans ses dents, il commença résolûment l’escalade.
他随即一口咬住那根绳子,使力往上爬。
Ah, la pelouse et son entretien… un travail prenant... ou reposant !
啊,草坪及其养护......是一项耗时工作......还是一项轻松工作呢!
Rieux, prenant le sien, lui demanda si c'était en bonne voie.
里厄接过那一杯,问他是否进行顺利。
Certains participants ont alors absorbé ce médicament, les autres prenant un placebo.
然后,一些参与者服用了这种药物,另一些参与者服用了安慰剂。
Mais en prenant quelques précautions, cette démarche peut devenir un outil précieux.
但是通过采取一些预防措施,这种方法可以成为一个有价值工具。
C'est cela que nous allons collectivement généraliser en prenant les bonnes mesures.
我们要一起通过正确措施推广,正是这样行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释