有奖纠错
| 划词

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表现主义的雕像散发出一种非常自然的原始力量。

评价该例句:好评差评指正

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本的原始积累。

评价该例句:好评差评指正

Les murs sont les formes de défense les plus primitives et les plus inefficaces.

城墙乃是最原始和最无效的防御形式。

评价该例句:好评差评指正

Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.

任某一委员会荣誉主席,该委员会旨在促进建设一座以原始艺术为主的博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.

他说这些现象是原始积累有的田园诗式的过程。

评价该例句:好评差评指正

Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.

如果人类能以坚定志听从人类本性的呼唤,正义就会到来。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.

然而, 风骤然停止, 一切归于平静, 好什么都未曾发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche accélérerait la transformation des sociétés primitives africaines et favoriserait leur transformation en sociétés civiles.

这样一种作法将加快非洲原始社会的转化,并将使它们更接近于成为一个文明社会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les armes légères ne doivent pas nécessairement être considérées comme des armes primitives ou simples.

小型武器未必原始的武器或简单的武器。

评价该例句:好评差评指正

Leurs cultures et leurs traditions sont considérées comme sauvages et primitives et leur identité n'est pas reconnue.

他们的文化和传统被视为野蛮和原始的,他们的民族性遭到抹杀。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit que d'un petit avion sans pilote primitif expérimental sans prototype en vue de sa fabrication.

问题所涉及的只不过是一家小型、简单的无人驾驶试验飞机,不是任何生产模型。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.

简单商品生产是在利用原始耕种技术刀耕火种的基础上发展形成的。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérs primitives de lihumanité, elle siest développée constamment et est devenue finalement un système organique.

都市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和滋长为一个有机系统。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérations primitives de l'humanité, elle s'est développée constamment et est devenue finalement un système organique.

城市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和成长为一个有机系统。

评价该例句:好评差评指正

Article 522: Le juge peut, à tout moment, autoriser la substitution à la garantie primitive d'une garantie équivalente.”

法官可以在任何时候授权以同等价值的担保替代原担保。”

评价该例句:好评差评指正

Shennongjia forêt primitive de l'entreprise de produits naturels verts, champignon noir, champignons, herbes chinoises, légumes secs, ainsi que d'une variété de Shanzhen.

经营神农架原始森林出品的纯天然绿色食品,黑木耳、香菇,中草药,干菜等产品,以及各种山珍。

评价该例句:好评差评指正

Entré dans la salle, vous pouvez voir 4 colonnes,qui vientent de cadédrale Tuscani italienne.Elles sont revenues aux apparences primitives après ses néttoyages.

走进希腊风格的门厅,只见四根来自200年前大利教堂的大理石柱,经过清洗,再次呈现出它的原始风貌。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés.

已经发掘出许多原始时期、旧石器时代、新石器时代、铜器时代、中世纪以及其他一些时期的文物,并且已经将其恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

评价该例句:好评差评指正

M. Mine (Japon) (parle en anglais) : Il y a 60 ans, une seule bombe atomique relativement primitive a suffi pour ravager toute une ville.

三根先生(日本)(以英语发言):六十年前,一颗简单和相对原始的原子弹就毁灭了整整一座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,高更认为布列塔尼艺术中,呈现了一种文明。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动城精彩片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

我们摒弃了野蛮生存模式。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ceci ne rentrait pas dans le projet primitif.

这一点他们最初并没有计划在内。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À côté des Trisolariens, nous ne sommes peut-être même pas des barbares primitifs.

在三体文明眼中,我们可能连野蛮人都算不

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌始公社,引向一个新世界,一切都从头开始。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

D’autant qu’on y trouve des coins de forêt primitive encore jamais touchés par l’homme.

特别是因为始森林角落仍未被人类触及。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.

大自然仿佛要把调色板色彩都用在这奇禽怪鸟身了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens depuis la nuit des temps.

回旋镖 那些勇猛澳大利亚战士从远古时期 就装备

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comment ! dis-je, nous aurions pu prendre vivant un de ces habitants des mers primitives ?

“什么!”我说,“难道我们在那些海里找到过活居民?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci est le fond primitif de tout langage humain, ce qu’on en pourrait nommer le granit.

这是人类任何一种语言最基石,我们不妨称它为语言内核。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La plupart de ces marbres offraient des empreintes d’animaux primitifs.

这些大理石大部分显示着始动痕迹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à son vêtement, il était impossible d’en distinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux.

衣服已破碎成了片,披在身,已看不出它们样子了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Angèle dénonce ici le caractère primitif de certains hommes qui se comportent comme des animaux envers les femmes.

这里,Angèle揭露了某些男人野蛮性格,他们对待妇女,就像动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cloaque n’a plus rien de sa férocité primitive. La pluie, qui salissait l’égout d’autrefois, lave l’égout d’à présent.

污沟已没有以往狞恶相,从前雨水污染阴沟,现在冲洗一净。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il me parait certain que la phrase primitive a été écrite régulièrement, puis retournée suivant une loi qu’il faut découvrir.

看起可以肯定,首先是写下正确话,然后根据我们尚未发现规律重新排过

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut pas que le fruit de vos études soit perdu. Mais le moyen que vous employez me paraît primitif.

因为不应该让您研究成果毁于一旦。但您使用方法我觉得始了些。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je suis né avec tous les instincts et les sens de l'homme primitif, tempérés par des raisonnements et des émotions de civilisé.

我生就具有始人所有那些本能感官,不过被文明社会理性与情感磨去了棱棱角角。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne m’attendais pas à trouver le câble électrique dans son état primitif, tel qu’il était en sortant des ateliers de fabrication.

现在我并不指望还能看到那条电缆刚被拿出制造车间时样子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Granit éruptif, disait-il ; nous sommes encore à l’époque primitive ; mais nous montons ! nous montons ! Qui sait ? »

“火成花岗岩,”他说,“仍然是始时代,可是我们正在升,谁知道啊?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Si j’ai raison, pensai-je, je dois trouver quelque débris de plante primitive, et il faudra bien se rendre à l’évidence. Cherchons. »

我也怀疑我是否弄错了,于是决定搜索遗留下始植,或许它们可以坚定我主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite, désavantage, désavantager, désavantageusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接