有奖纠错
| 划词

Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.

对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔顿并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃的一对儿。

评价该例句:好评差评指正

Cette philosophie et le sens profond de sa responsabilité sociale inspirent le Gouvernement princier dans son action.

正是这种基本观点及摩纳哥拥有的强烈的社会责任感,激励着摩纳哥公国政府采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.

他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。

评价该例句:好评差评指正

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友的婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神情都增强了这些思辨。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程……猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各版面。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.

关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法的法律根源。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.

于是毛遂,平原君众多食客中的一,走上前来要填补最后一名额的空白。

评价该例句:好评差评指正

A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.

在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是他们所希望的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

对此相对的是,法国男性对这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter que le Gouvernement princier négocie actuellement avec la République française un nouvel accord d'entraide judiciaire en matière pénale, lequel instaurera plusieurs techniques d'enquêtes spéciales (livraisons surveillées, équipes communes d'enquêtes, enquêtes discrètes).

还需补充说明,公国政府目前正在与法兰西共和国商谈一项新的《刑事司法互助协定》,该协定将制定多项专门调查技术(监视交付、共同调查组、秘密侦查)。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des conseillers nationaux ont proposé une résolution, adoptée à l'unanimité par le parlement, qui invite le Gouvernement princier à modifier certaines dispositions du code civil concernant le droit de la famille, accompagnant ainsi le mouvement de la société.

最近国理事会提出一项决议,并已得到议会一致通过,该决议要求摩纳哥公国政府修改法中有关家庭法的一些规定,进而支持社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Au nom des États membres du Groupe des États d'Asie, et en mon nom propre, je souhaiterais adresser mes sincères et profondes condoléances aux membres de la famille princière ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la Principauté de Monaco.

我谨代表亚洲集团成员国和我本人,向摩纳哥大公国的王室成员、人和政府,表示我们衷心的哀悼和最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à la famille princière et au peuple de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.

利登先生(瑞典)(英语发言):我西欧和其他国家集团主席身份,就尊贵的兰尼埃三世亲王殿下逝世向亲王家人和摩纳哥公国人表示最沉痛的哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 LV dispose, dans sa version ancienne et sa version révisée, que les règles de succession au trône, l'âge de la majorité du prince régnant et du prince héritier et les dispositions en matière de tutelle sont régies par la loi sur la Maison princière, dont l'État reconnaît ainsi l'autonomie dans ces matières.

第3LV条(旧的和经订正的条文)对继承列支敦士登王室的王位做出了明确规定,王室的法律对摄政和王储的法定年龄及任何监护安排做出规定。 因此,就国家秩这些方面的安排而言,国家承认王室的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant le système dualiste de l'État partie, le Comité est préoccupé par la réserve que celui-ci a formulée au sujet de l'article premier de la Convention, eu égard aux règles de succession au trône de la Maison princière du Liechtenstein, qui excluent les femmes du droit de succession au trône, comme l'a confirmé la délégation.

委员会认识到缔约国实施双轨制,但是对缔约国对《公约》第一条的保留表示关切,如列支敦士登代表团所确认,列支敦士登王室对继承王位的规定剥夺妇女继承王位的机会。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche exemplaire qu'il adopte à l'échelon national s'ajoute un engagement déterminé du Gouvernement princier au niveau international.

在国家一级采用此种值得仿效的办法的同时,我国政府也在国际一级作出了坚定的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En réalité, ce sont des luttes de pouvoir princières qui se trament.

实际上,王权斗争正在发生。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

En milieu aristocratique, en milieu princier, le seigneur, le prince, le roi se doivent de chasser.

在贵族,和王室体系中领主、君主、和国王都必须出去打猎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

En Suisse, cet apanagiste des plus riches domaines princiers de France avait vendu un vieux cheval pour manger.

在瑞士,个法国最富饶的亲王采地的承袭者曾卖掉一匹老马来填饱肚子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce château, construit au 12e siècle, est la propriété de la famille princière du Liechtenstein depuis près de 700 ans.

座城堡建于12列支敦士登的王子家族的财产,有近700年的历史。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

On ne peut pas parler d'exposition publique avec les collections princières.

我们不能说王室藏品的公开展览

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On parle parfois de couronne ducale, de couronne princière.

我们有时会说公爵王冠,王子王冠

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Eh bien, c'était un mariage princier.

一场王室婚礼

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Il avait une technique qui était magnifique, il faisait une affaire avec un membre de la famille royale ou pas royale ou princière.

他有一套绝妙的手法,能与王室或非王室、公爵家族的成员做成交易。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印度的帮助,使得他将前诸侯国并入印度联邦作为其干预的条件。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et jadis, notamment quand il s'agissait de suites royales ou princières, on parlait non pas de caravane, mais de cortège, avec ce mot qui est encore compris, moins employé.

在过去,特别当谈到皇家或王子套房时我们谈论的不大篷车,而游行,个词仍然被理解,很少使用。

评价该例句:好评差评指正
法语录片

Il est temps pour nous de retourner à l'hôtel après cette journée chargée sur le rocher princier, en espérant vous avoir donné quelques bonnes idées pour un prochain City Trip.

王子岩石上忙碌了一天之后,时候让我们回到酒店了希望能为即将到来的城市之旅提供一些好主意。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Cette école des annales a donné beaucoup de place à l'analyse structurelle des choses, et un peu moins aux batailles, aux traités, aux mariages princiers, aux émeutes et aux accidents divers de l'histoire.

年鉴学派非常重视对事物结构的分析,而对战争、条约、王室婚姻、暴动及历史上的各种偶然事件则着墨较少。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Des chats sont notamment enterrés dans le cimetière princier de la cité de Hiéracompolis.

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Des chars aussi grands que des yachts princiers !

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Et puis qui t'a vivement la loge princière, comme pour s'acquitter d'une commission d'urgence.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans cette Europe princière de l'époque.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Que le clan Bonaparte parvient à s'allier à une véritable et très ancienne famille princière d'Europe.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L.Delahousse: Maintenant, la visite d'un palais princier qui ouvre à nouveau ses portes au public.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Alors, il entreprend de rénover totalement le domaine de Chantilly pour lui redonner sa splendeur d'antan et pour que le château devienne une véritable demeure princière.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vu de la falaise, un seul coup d'oeil permet d'englober la principauté de Monaco, un micro-Etat de 2 km2, célèbre pour ses casinos, ses belles voitures et son palais princier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接