有奖纠错
| 划词

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火我身上投下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

Il quitte son travail salarié,il projette de créer une entreprise.

他辞了职,打算自己开公司。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple projette les pierres aux polices.

群众向警察投

评价该例句:好评差评指正

Le peuple projette des pierres aux policiers.

群众向警察投掷

评价该例句:好评差评指正

Que projettes-tu faire après tes études universitaires?

大学毕业后你打算做什么?

评价该例句:好评差评指正

Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.

他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明晰的认识。

评价该例句:好评差评指正

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算家过年。

评价该例句:好评差评指正

800 films seront projetés au cours du festival, selon les organisateurs.

据组织者介绍,将有800部影片本次电影节上放映。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'information a également projeté le film.

新闻中心也播放该部电影。

评价该例句:好评差评指正

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱中的善人》。

评价该例句:好评差评指正

12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.

一开始我们只想画些画,但自然总将我们带到别处。

评价该例句:好评差评指正

Qu’est-ce que vous projetez de faire après votre arrivé au Canada?

您到了加拿大后打算做什么?

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés.

孩子们则蓄势待发的箭。

评价该例句:好评差评指正

Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.

会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。

评价该例句:好评差评指正

La méthode de calcul du coût actuariel est celle des unités de crédit projetées.

精算费用方法预计单位福利权法。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une société intégrée, puissante et qui cherchent à projeter une bonne coopération!

本公司属综合性公司,实力雄厚,正寻求好的项目合作!

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'images video sur la vie de Teng seront projetées sur l'écran.

同时屏幕上还会放映有关邓小姐生平的许多视频影像。

评价该例句:好评差评指正

Chaque dimanche,le professeur projette un film français aux étudiants pour les faire amuser.

为了娱乐学生,老师每周日都会给他们放映一部法语电影。

评价该例句:好评差评指正

La grande séduction, un film québecois projeté à Cannes, dans le cadre de la Quinzaine des Réalisateurs.

大诱惑,加纳电影节播放的一部魁北克电影。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire le mécanisme d'alerte rapide utilisé en cas d'activités terroristes projetées contre d'autres pays.

二. 请说明现有提供预警防止恐怖活动困扰其他国家的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型生物群, 大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles.

乳白色的天空向各处投下淡淡的阴影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ? tempêta son oncle en projetant sur la table un nuage de postillons.

“我没跟你说过吗?”姨夫怒气冲冲地说道,唾沫星子溅到了桌上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Vous pouvez projeter votre scénarisation comme un mentaliste, pour réussir ça.

为了成功开玩笑,你们可以像心理主义者那样规划自己的剧本。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je me projetais un petit peu à sa place.

我把自己设想成和她一样的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Et quand tu les ouvres, ça, ça projette de l'eau.

你打开这个东西,他还会喷水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.

冰的碎投射到高空,像雹子那样在我们围落下。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Toutes les pieuvres projettent de l’encre pour se protéger des prédateurs.

所有的章鱼都会喷出墨水,这是为了保护自己免受捕食者的

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

En 1815, le Tambora en projette 100 kilomètres cubes, seize fois plus.

1815年,坦博拉火山喷射了100立方公里的物质,16倍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le rat finit par lacher prise et fut projeté contre la fenêtre.

最后斑斑终于被甩掉了,撞到车窗上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.

她猛地打开了车门,从驾驶室里走了出来,有一个正要往上冲的男人一下子就被甩到了地上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des tourbillons de vent balaient la planète et projettent cette poussière dans les airs.

旋风扫过地球,将这些尘埃抛向空中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色灯光投射到身体的一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.

他们沿着走廊轻快地走着,月光从高高的窗口洒进来,一道道地横在地上。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定的采光照在他身上,在墙上投射出了一个微微颤抖的影子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des appliques murales supportant des torches projetaient tous les quelques paliers des halos de lumière.

每隔一段路就有一支插在墙上的火把,在黑暗中照出小块小块的光晕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, on a Julia de Varsovie qui me demande si je projette d'avoir ma propre école de français

接下来,来自华沙的Julia问我,我是否打算创办自己的法语学校。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des milliers de fragments lumineux et de points vifs se projetaient en directions contraires.

弯弯曲曲的火舌头和上万的火星向四面八方飞开。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le jury du festival y assiste pour pouvoir se faire un avis sur le film projeté.

参加电影节的有评审团,他们会对放映的电影发表看法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles brillaient d'une lumière argentée qui projetait sur le sol les ombres de la foule.

发出的银光能在地面上投出人影。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs ombres avaient été projetées sur le mur par ce halo lunaire, avant de s'évanouir aussitôt.

他们的影子被那满月般的光芒投在墙上,转瞬间消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大雪纷飞, 大雪橇, 大血藤, 大循环, 大循环郁血, 大牙, 大芽胞, 大雅, 大烟, 大烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接