Ne te laisse pas éblouir par ses promesses.
不要被他的许诺所迷惑。
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
些政客他们假惺惺的承诺来收买我们。
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中国市场充满了希望,那个市场则需要坚持不懈。
La Société à un prix raisonnable, tenir leurs promesses à payer comptant!
本公司价格合理、承诺、现金支付!
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已经当众许诺了,怎办呢?
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像样你怎能坚持自己的诺言?
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天总是载满希望而至,从不食言。
Cette fille est pleine de promesses.
个女孩大有前途。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同。
Il est temps de concrétiser les promesses.
现在是对些承诺兑现的时候了。
Globalement, la situation est pleine de promesses.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
些说得动听的承诺, 都不过是空话而已。
Surtout, nous devons tenir nos promesses d'assistance.
最重要的是,我们必须要保持援助的承诺。
Avons-nous tenu nos promesses et nos engagements?
我们已经能履行些诺言和实现些承诺吗?
La mondialisation ne semble pas remplir ses promesses.
全球化似乎没有履行其承诺。
Ils doivent passer de ces promesses aux notes.
他们必须在承诺的基础上更一步,采取具体行动。
Les partenaires doivent assumer leurs promesses et leurs engagements.
伙伴们必须履行其保证和承诺。
Il reste à voir si Israël tiendra ses promesses.
至于以色列是否会兑现诺言,还要拭目以待。
Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
因此,把重点先放在承诺上是对的。
La promesse a été très belle, mais elle est enfin du passé.
曾经的誓言很美好, 但也是过去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.
我觉得种凝视代表了种承诺。
L’année s’annonce plutôt bonne et pleine de promesses.
今年开年算是切顺利,看起来会有好年景。
Je voudrais que nous échangions une promesse, un secret entre nous.
我希望我们可以互相许下承诺,是我们之间秘密。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她诺言。”
Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.
顺利话,你们可以在离开前签合同。
Son but : vérifier s'ils sont conformes aux promesses de leur site Internet.
检查它们是否和网上承诺。
Ainsi, malgré la promesse de M. de Villefort ? …
“么说,也不用考虑维尔福先生所许愿了吗?”
Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.
都是些不切实际美好愿望。
– Les promesses de Guillaume, ça fond comme neige au soleil.
Gauillaume承诺很快就烟消云散了。
Et, par cette promesse, il engageait ses compagnons et lui.
诺言把他自己和他伙伴们都包括在内了。
J’y suis forcé, madame, je venais seulement vous rappeler votre promesse pour samedi.
我此来目只是为要提醒你们星期六那约会。”
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就定不能信守他们诺言呢?”
Les livres neufs craquaient entre les doigts, ils sentaient bon ; je me grisai des promesses de l'avenir.
新书在手指之间发出清脆唰唰声响,有股宜人香气;我为将来前景感到兴奋陶醉。
La promesse que j'ai faite à ma famille.
我们向家人承诺过。
Je tiendrai parole aux promesses que je veux te faire.
我将遵守誓言,那些对你许下誓言。
Cette promesse positive parut donner à Caderousse un peu d’assurance.
最后保证似乎使卡德鲁斯放心了些。
Prêt au pire prêt à tout, prêt à faire la promesse d'un enfer pour ceux qui restent encore.
做好面对切苦难准备,让所有反抗你人下地狱。
Oh ! la charmante promesse ! Fiez-vous-y. Le bon billet qu’a Adam !
哈!多么中听诺言!您去信您吧!骗鬼空头支票。
Était-ce une promesse d'adolescents que vous vous étiez faite ?
还是因为你们少年时代就共同许下过愿望?
Une promesse vaut mille pièces d'or.
诺千金。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释